Publicité

Étymologie et Histoire de transmentation

transmentation(n.)

"un changement d'avis," années 1640, de trans- "à travers, au-dessus" + Latin ment-, racine de mens "esprit" (de la racine PIE *men- (1) "penser") + -ation

Entrées associées

la terminaison de certains noms d'action ; voir -ate + -ion.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « penser » a donné naissance à des dérivés évoquant des qualités et des états d'esprit.

On la retrouve peut-être dans des mots comme : admonish, Ahura Mazda, ament, amentia, amnesia, amnesty, anamnesis, anamnestic, automatic, automaton, balletomane, comment, compos mentis, dement, demonstrate, Eumenides, idiomatic, maenad, -mancy, mandarin, mania, maniac, manic, mantic, mantis, mantra, memento, mens rea, mental, mention, mentor, mind, Minerva, minnesinger, mnemonic, Mnemosyne, money, monition, monitor, monster, monument, mosaic, Muse, museum, music, muster, premonition, reminiscence, reminiscent, summon.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit manas- (« esprit, pensée »), matih (« pensée »), munih (« sage, voyant ») ; en avestique manah- (« esprit, pensée ») ; en grec memona (« je désire »), mania (« folie »), mantis (« celui qui devine, prophète, voyant ») ; en latin mens (« esprit, raison »), memini (« je me souviens »), mentio (« souvenir ») ; en lituanien mintis (« pensée, idée »), en vieux slavon de l'Église mineti (« croire, penser »), en russe pamjat (« mémoire ») ; en gothique gamunds et en vieil anglais gemynd (« mémoire, esprit conscient »).

élément de formation de mots signifiant "à travers, au-delà, par, de l'autre côté de; aller au-delà," du latin trans (prép.) "à travers, au-dessus, au-delà," peut-être à l'origine participe présent d'un verbe *trare-, signifiant "traverser," du PIE *tra-, variante de la racine *tere- (2) "traverser, passer à travers, surmonter" [Watkins].

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
En plus de son utilisation dans de nombreux mots anglais dérivés de mots latins avec ce préfixe, il est utilisé dans une certaine mesure comme un élément de formation anglais .... Il est couramment utilisé dans son sens littéral, mais aussi comme impliquant un changement complet, comme dans transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]

Dans l'utilisation chimique indiquant "un composé dans lequel deux groupes caractéristiques sont situés de part et d'autre d'un axe d'une molécule" [Flood].

De nombreux mots en trans- en moyen anglais via l'ancien français sont arrivés à l'origine comme tres-, en raison des changements sonores en français, mais la plupart des orthographes anglaises ont été restaurées plus tard; trespass et trestle étant des exceptions.

    Publicité

    Partager "transmentation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of transmentation

    Publicité
    Tendances
    Publicité