Publicité

Signification de mosaic

mosaïque; œuvre d'art composée de morceaux de matériaux; technique de décoration par assemblage de fragments

Étymologie et Histoire de mosaic

mosaic(n.)

Vers 1400, le terme désignait le "processus de création de motifs en marqueterie dans des matériaux durs." Il provient du vieux français mosaicq, signifiant "travail de mosaïque," lui-même issu de l'italien mosaico. Ce dernier vient du latin médiéval musaicum, qui se traduit par "travail de mosaïque" ou "œuvre des Muses." Ce terme était utilisé comme un nom neutre dérivé de musaicus, signifiant "relatif aux Muses," et trouve ses racines dans le latin Musa (voir Muse). En effet, de nombreuses mosaïques médiévales étaient souvent dédiées aux Muses.

Le mot a été formé en latin médiéval comme s'il provenait du grec, bien que le terme grec (plus tardif) pour "travail de mosaïque" soit mouseion. Selon Klein, ce sens en grec aurait été emprunté au latin. L'expression "un morceau de mosaïque" apparaît dans les années 1690. Le sens figuré, désignant "tout ce qui ressemble à une œuvre de mosaïque par sa composition," émerge dans les années 1640. En tant qu'adjectif en anglais, il signifie "composé de petits morceaux enchâssés pour former un motif," et ce dès les années 1580. Un terme connexe est Mosaicist.

Mosaic(adj.)

"relatif à Moïse," années 1660 (plus tôt Mosaical, années 1560), du latin moderne Mosaicus, issu du latin tardif Moses (voir Moses).

Entrées associées

Nom propre masculin, celui du prophète et législateur hébreu. En moyen anglais, on le trouve sous la forme Moises, dérivant du latin, lui-même issu du grec Mouses, et du hébreu Mosheh, dont l'origine reste incertaine.

Most scholars see in it the Hebraization of Egyptian mes, mesu 'child, son,' which is often used in theophorous names. According to this derivation the words of Pharaoh's daughter in Ex. 2:10, 'For out of the water I drew him' are not the explanation of the Hebrew name Mosheh, but express the idea that the Egyptian name given by Pharaoh's daughter resembles in sound, and therefore, reminds us of, the Hebrew verb mashah 'he drew out,' which is suggestive of the words spoken by Pharaoh's daughter. [Ernest Klein, "A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language"]
La plupart des chercheurs considèrent qu'il s'agit d'une hébraïsation de l'égyptien mes, mesu, signifiant 'enfant, fils', souvent utilisé dans les noms théophores. Selon cette théorie, les paroles de la fille de Pharaon dans Ex. 2:10, 'C'est moi qui l'ai tiré de l'eau', ne seraient pas l'explication du nom hébreu Mosheh, mais exprimeraient l'idée que le nom égyptien donné par la fille de Pharaon ressemble phonétiquement au verbe hébreu mashah, 'il a tiré', ce qui évoque les mots prononcés par la fille de Pharaon. [Ernest Klein, "A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language"]

Utilisé comme expletif ou juron, on trouve Oh, Moses dès 1840 ; Holy Moses est attesté en 1877.

"réfléchir, méditer, se perdre dans ses pensées," au milieu du 14e siècle, issu du vieux français muser (12e siècle) "penser, rêver, s'émerveiller ; traîner, perdre son temps," dont l'origine reste incertaine. L'explication donnée par Diez et Skeat évoque littéralement "se tenir les yeux au ciel" (ou peut-être "renifler autour" comme un chien ayant perdu une piste), dérivant de muse "museau," issu du gallo-romain *musa "groin," un terme lui-même d'origine inconnue. Le mot moderne a probablement été influencé par le sens de muse (nom). Lié : Mused; musing.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « penser » a donné naissance à des dérivés évoquant des qualités et des états d'esprit.

On la retrouve peut-être dans des mots comme : admonish, Ahura Mazda, ament, amentia, amnesia, amnesty, anamnesis, anamnestic, automatic, automaton, balletomane, comment, compos mentis, dement, demonstrate, Eumenides, idiomatic, maenad, -mancy, mandarin, mania, maniac, manic, mantic, mantis, mantra, memento, mens rea, mental, mention, mentor, mind, Minerva, minnesinger, mnemonic, Mnemosyne, money, monition, monitor, monster, monument, mosaic, Muse, museum, music, muster, premonition, reminiscence, reminiscent, summon.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit manas- (« esprit, pensée »), matih (« pensée »), munih (« sage, voyant ») ; en avestique manah- (« esprit, pensée ») ; en grec memona (« je désire »), mania (« folie »), mantis (« celui qui devine, prophète, voyant ») ; en latin mens (« esprit, raison »), memini (« je me souviens »), mentio (« souvenir ») ; en lituanien mintis (« pensée, idée »), en vieux slavon de l'Église mineti (« croire, penser »), en russe pamjat (« mémoire ») ; en gothique gamunds et en vieil anglais gemynd (« mémoire, esprit conscient »).

    Publicité

    Tendances de " mosaic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mosaic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mosaic

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "mosaic"
    Publicité