Pubblicità

Significato di frontispiece

illustrazione che si trova di fronte alla pagina del titolo di un libro; decorazione all'ingresso di un edificio

Etimologia e Storia di frontispiece

frontispiece(n.)

Negli anni '90 del 1500, il termine indicava "l'ingresso decorato di un edificio." Deriva dal francese frontispice (del XVI secolo), che probabilmente proviene dall'italiano frontespizio e dal latino medievale frontispicium, significante "facciata." In origine, il termine si riferiva a "una vista della fronte," un modo per giudicare il carattere di una persona attraverso le sue caratteristiche facciali. Questo è legato al latino frons (genitivo frontis), che significa "fronte" (vedi front (n.)), e specere, che significa "guardare" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *spek-, che significa "osservare"). La connotazione di "illustrazione che si trova di fronte alla pagina del titolo di un libro" è stata registrata per la prima volta negli anni '80 del 1600. La modifica della scrittura inglese sembra derivare da una confusione con il termine non correlato piece (n.).

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, il termine indicava "fronte", riferendosi alla parte anteriore della testa. Derivava dal francese antico front, che significava "fronte, sopracciglio" (XII secolo), e a sua volta proveniva dal latino frontem (al nominativo frons), che si traduceva in "fronte, sopracciglio, parte anteriore; espressione del volto (soprattutto come indicatore di sincerità o vergogna); facciata di un edificio; aspetto esteriore; avanguardia, prima linea". Questo termine è descritto come avente "nessuna etimologia plausibile" (de Vaan). Potrebbe derivare letteralmente da "ciò che sporge", risalendo all'Proto-Indoeuropeo (PIE) *bhront-, dalla radice *bhren-, che significava "proiettarsi, sporgere" (si veda brink). Un'altra possibilità è che provenisse dal PIE *ser- (4), che fungeva da base per molte preposizioni e prefissi, con il significato fondamentale di "sopra, oltre, in alto, superiore" [Watkins, non presente in Pokorny].

Il significato di "parte anteriore di qualsiasi cosa" si è affermato in inglese verso la metà del XIV secolo. L'idea che il volto esprima il temperamento o il carattere è emersa verso la fine del XIV secolo, da cui deriva anche il termine frontless, che significa "senza vergogna" e risale circa al 1600. In ambito militare, il concetto di "parte anteriore di un esercito" si è sviluppato sempre nella metà del XIV secolo, portando poi a definire "il campo di operazioni in contatto con il nemico" negli anni '60 del 1600. L'espressione home front è documentata dal 1919. L'idea di "un corpo organizzato di forze politiche" risale al 1926. Il significato di "facciata pubblica" è attestato dal 1891, mentre quello di "qualcosa che serve da copertura per attività illegali" è del 1905. La locuzione avverbiale in front è comparsa negli anni '10 del 1600. Il senso meteorologico è stato registrato per la prima volta nel 1921.

Intorno al 1200, pece indicava una "quantità fissa, misura, porzione"; verso il 1300, il significato si era ampliato per includere "frammento di un oggetto, pezzo di un tutto, fetta di carne; frammento separato, sezione o parte". Questa evoluzione deriva dal francese antico piece, che significava "pezzo, porzione, articolo, moneta" (XII secolo), a sua volta radicato nel latino volgare *pettia, probabilmente di origine gallica *pettsi (paragonabile al gallese peth "cosa" e al bretone pez "pezzo, un po'"). Potrebbe derivare da una base celtica antica *kwezd-i-, dalla radice indoeuropea *kwezd- che significava "parte, pezzo" (presente anche nel russo chast' "parte"). Un termine correlato è Pieces.

Il significato di "articolo separato che fa parte di una classe o gruppo" emerge intorno al 1400, mentre quello di "esemplare, caso, esempio" risale agli anni 1560. L'uso per "arma da fuoco portatile" appare negli anni 1580, mentre in precedenza indicava un "arma d'artiglieria" (anni 1540). Il termine per "pezzo degli scacchi" è attestato negli anni 1560. L'accezione di "periodo di tempo" risale all'inizio del XIV secolo, mentre quella di "porzione di distanza" si sviluppa negli anni 1610; infine, il significato di "composizione letteraria" risale agli anni 1530.

Piece of (one's) mind, che significa "opinione espressa in modo brusco", compare negli anni 1570. L'espressione Piece of work, usata per descrivere una "persona straordinaria", riecheggia Amleto. Il termine Piece usato per "moneta" è attestato in inglese dal 1400 circa, da cui deriva piece of eight, un vecchio nome per il dollaro spagnolo (circa 1600), del valore di 8 reali e contrassegnato dal numero 8. La locuzione avverbiale in one piece, che significa "intero, indiviso, senza perdite o danni", si diffonde negli anni 1580; of a piece, che indica "come se fosse dello stesso pezzo o intero", appare negli anni 1610.

La radice protoindoeuropea significa "osservare."

Potrebbe far parte di parole come: aspect; auspex; auspices; auspicious; bishop; circumspect; conspicuous; despicable; despise; episcopal; especial; espionage; espy; expect; frontispiece; gyroscope; haruspex; horoscope; inspect; inspection; inspector; introspect; introspection; perspective; perspicacious; perspicacity; prospect; prospective; respect; respite; retrospect; scope; -scope; scopophilia; -scopy; skeptic; species; specimen; specious; spectacle; spectacular; spectrum; speculate; speculation; speculum; spice; spy; suspect; suspicion; suspicious; telescope.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito spasati "vede"; avestano spasyeiti "spia"; greco skopein "guarda, osserva, considera," skeptesthai "guardare," skopos "osservatore, colui che guarda"; latino specere "guardare"; alto tedesco antico spehhon "spiare," tedesco spähen "spiare."

    Pubblicità

    Tendenze di " frontispiece "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "frontispiece"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of frontispiece

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "frontispiece"
    Pubblicità