Publicidade

Significado de blench

encolher; hesitar; desviar-se

Etimologia e História de blench

blench(v.)

"encolher-se, recuar, ceder; hesitar, estremecer, desviar-se," por volta de 1200, um sentido ampliado do inglês antigo blencan "enganar, trapacear" (obsoleto no sentido original), do proto-germânico *blenk- "brilhar, ofuscar, cegar" (também fonte do nórdico antigo blekkja "iludir"), da raiz proto-indo-europeia *bhel- (1) "brilhar, relampejar, queimar," também "branco brilhante." Relacionado: Blenched; blenching.

Entradas relacionadas

"começar a recuar, encolher-se, desviar-se," década de 1570, variante de blench (consulte). Relacionado: Blanched; blanching.

Na década de 1580, o verbo blink surgiu com o significado de "piscar os olhos rapidamente e de forma repetida". Acredita-se que ele tenha origem no neerlandês médio blinken, que significa "brilhar" ou "reluzir". Essa palavra tem raízes incertas, mas pode estar relacionada ao alemão blinken, que também significa "brilhar" ou "cintilar", e pode derivar de uma forma nasalizada encontrada no inglês antigo blican, que significa "brilhar" ou "reluzir". Essa última palavra, por sua vez, vem da raiz proto-indo-europeia *bhel- (1), que significa "brilhar", "reluzir" ou "queimar".

No inglês médio, existia a palavra blynke (cerca de 1300), que se referia a "um brilho breve ou uma centelha". Essa palavra pode ser uma variante de blench, que significa "mover-se repentinamente ou de forma brusca" ou "levantar as pálpebras" (cerca de 1200). É possível que blench tenha origem no raro inglês antigo blencan, que significa "enganar".

Originalmente, o verbo blink tinha um conjunto de significados vagos e mutáveis, muitos dos quais agora estão obsoletos, todos relacionados ao movimento dos olhos. Em seus primeiros usos, predominava a ideia de "lançar um olhar rápido" ou "piscar", enquanto em usos posteriores a conotação de "piscar" se tornou mais forte [OED].

O uso de blink no sentido de "piscar" é atestado em 1761. A acepção de "emitir uma luz súbita e passageira" data de 1786, enquanto a de "fechar os olhos momentaneamente e involuntariamente" é de 1858. Palavras relacionadas incluem blinked (passado de blink) e blinking (gerúndio de blink). O uso de blinking como um eufemismo para um adjetivo mais forte é documentado a partir de 1914.

A raiz proto-indo-europeia que significa "brilhar, reluzir, queimar" também pode ser interpretada como "branco brilhante" e é a base de palavras que descrevem cores vivas.

Ela pode estar presente em todo ou parte de: beluga; Beltane; black; blancmange; blanch; blank; blanket; blaze (n.1) "chama brilhante, fogo"; bleach; bleak; blemish; blench; blende; blend; blind; blindfold; blitzkrieg; blond; blue (adj.1); blush; conflagration; deflagration; effulgence; effulgent; flagrant; flambe; flambeau; flamboyant; flame; flamingo; flammable; Flavian; Flavius; fulgent; fulminate; inflame; inflammable; phlegm; phlegmatic; phlogiston; phlox; purblind; refulgent; riboflavin.

Além disso, pode ser a origem de: o sânscrito bhrajate "brilha"; o grego phlegein "queimar"; o latim flamma "chama", fulmen "relâmpago", fulgere "brilhar, reluzir", flagrare "queimar, arder, brilhar"; o eslavo antigo belu "branco"; o lituano balnas "pálido".

    Publicidade

    Tendências de " blench "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "blench"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of blench

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade