Publicidade

Significado de regain

recuperar; ganhar de novo; retornar a

Etimologia e História de regain

regain(v.)

Na década de 1540, o verbo começou a ser usado no sentido de "recuperar algo que foi perdido ou escapou", vindo do francês regaigner (que em francês moderno é regagner). Essa palavra é formada pelo prefixo re-, que significa "de novo" (veja re-), e gaginer, que por sua vez vem do francês antigo gaaignier e significa "ganhar, conquistar; negociar; capturar, vencer" (consulte gain (v.)). O significado de "chegar novamente a um lugar, retornar" surgiu na década de 1630. Palavras relacionadas incluem Regained e regaining.

Entradas relacionadas

Na década de 1520, o verbo "gained" começou a ser usado no sentido de "obter como lucro", vindo do francês gagner. Esse termo francês, por sua vez, tem raízes no antigo francês gaaignier, que significava "ganhar, conquistar; negociar; capturar, vencer" e também "trabalhar nos campos, cultivar a terra". Essa palavra se origina do franco *waidanjan, que significava "caçar, buscar alimento" e também "pastorear, criar gado". A etimologia se aprofunda ainda mais no proto-germânico *waithanjan, que traz a ideia de "caçar, pilhar", derivado de *waithjo-, que se referia a "perseguição, caça". Essa raiz é compartilhada com o inglês antigo waþ (que significa "caça"), o alemão Weide (que quer dizer "pastagem, pasto") e o nórdico antigo veiðr (que se traduz como "caça, pesca, captura de peixes").

Essa evolução semântica remonta à raiz indo-europeia *weie-, que expressava a ideia de "ir atrás, esforçar-se, perseguir com vigor, desejar". Os derivados substantivos dessa raiz costumavam indicar "força, poder", e estão relacionados ao termo *wi-ro- (que significa "homem"), como pode ser visto na palavra virile. Entre os cognatos, encontramos o sânscrito padavi- (que significa "trilha, caminho, senda"), veti- (que se traduz como "segue, esforça-se, lidera, impulsiona") e o avéstico vateiti (que significa "segue, caça"). No grego, o verbo hiemai expressava a ideia de "mover-se para frente, esforçar-se, desejar". Já no lituano, vyti significa "perseguir, caçar". O nórdico antigo veiðr novamente aparece, desta vez no contexto de "caça, pesca", enquanto no inglês antigo (OE) wað se referia a "uma perseguição, caça".

O significado de "obter por esforço ou empenho" surgiu na década de 1540, enquanto o sentido intransitivo de "lucrar, obter ganho" apareceu na década de 1570. A expressão "chegar a" foi registrada por volta de 1600. No contexto de relógios, o uso começou em 1861. Palavras relacionadas incluem Gained e gaining. A expressão gain on, que significa "aproximar-se", é datada de 1719. Já gain ground, que surgiu na década de 1620, tinha originalmente um contexto militar.

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " regain "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "regain"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of regain

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "regain"
    Publicidade