Werbung

Bedeutung von palisade

Zaun aus starken Pfählen; Verteidigungsanlage aus Holzpfählen; Palisade

Herkunft und Geschichte von palisade

palisade(n.)

Um 1600 bezeichnete es „eine Umzäunung aus starken Pfählen“. Es stammt aus dem Französischen palissade (15. Jahrhundert), das seinerseits aus dem Provenzalischen palissada kommt, abgeleitet von palissa, was „ein Pfahl oder eine Palisade“ bedeutet. Dies wiederum geht auf das galloromanische *palicea zurück, das aus dem Lateinischen palus für „Pfahl“ stammt (abgeleitet aus dem Urindoeuropäischen *pakslo-, einer suffigierten Form der Wurzel *pag-, die „befestigen“ bedeutet). Früher fand man im Italienischen die Form palisado (in den 1580er Jahren). Vergleiche auch pale (Substantiv). Im militärischen Kontext, also als „enge Reihen von starken, spitzen Holzpfählen, die als defensive Befestigung im Boden verankert sind“, wird palisades seit den 1690er Jahren belegt. The Palisades, die für die steilen Abhänge aus Trachyt entlang des Hudson River gegenüber von New York City stehen, sind seit 1823 bekannt.

Verknüpfte Einträge

Früh im 13. Jahrhundert (um 1200 im anglo-lateinischen Raum) bedeutete das Wort „Pfahl, Stock, Pfahl für Reben“ und stammt aus dem Altfranzösischen pal, direkt aus dem Lateinischen palus „Pfahl, Stütze, Holzpfosten“ (auch die spanischen und italienischen Begriffe palo leiten sich davon ab). Es geht zurück auf die indogermanische Wurzel *pakslo-, eine abgeleitete Form von *pag-, was „befestigen“ bedeutet. Das Wort ist ein Doppelgänger von pole (n.1).

Ab Ende des 14. Jahrhunderts wurde es auch im Sinne von „Zaun aus spitzen Pfählen“ verwendet. Der Nachname Paler, der „Zaunbauer“ bedeutet, ist seit dem späten 12. Jahrhundert belegt. Eine andere mittelhochenglische Form des Begriffs, die „Zaun, Palisade, Mauer eines Geheges“ bezeichnete, basierte auf dem Plural und lautete pales, palis (Ende des 14. Jahrhunderts). Der Nachname Paliser ist seit dem frühen 14. Jahrhundert nachweisbar.

 Die bildliche Bedeutung „Grenze, Einschränkung“ entwickelte sich um 1400 und überlebt (wenn auch kaum) in Ausdrücken wie beyond the pale und ähnlichen Redewendungen. Die spezifische Bedeutung „der Teil Irlands, der unter englischer Herrschaft steht“ stammt aus den 1540er Jahren (die tatsächliche Herrschaft begann mit den Eroberungen Heinrichs II.) und entstand aus der Vorstellung eines „eingeschlossenen Raums“. Daraus entwickelte sich die Idee eines „Gebiets oder einer Region innerhalb festgelegter Grenzen“, was schließlich als „Territorium, das von der Macht einer Nation oder eines Volkes gehalten wird“ (Mitte des 15. Jahrhunderts) verstanden wurde.

Also *pak-, eine Wurzel im Proto-Indoeuropäischen, die „befestigen“ bedeutet.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: Areopagus; appease; appeasement; compact (Adjektiv) „konzentriert“; compact (Substantiv 1) „Vereinbarung“; fang; impact; impale; impinge; newfangled; pace (Präposition) „mit Erlaubnis von“; pacific; pacify; pact; pagan; page (Substantiv 1) „Blatt Papier“; pageant; pale (Substantiv) „Grenze, Einschränkung“; palette; palisade; patio; pawl; pax; pay; peace; peasant; pectin; peel (Substantiv 2) „schaufelähnliches Werkzeug“; pole (Substantiv 1) „Pfahl“; propagate; propagation; travail; travel.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit pasa- „Schnur, Seil“, pajra- „fest, stabil“; Avestisch pas- „fesseln“; Griechisch pegnynai „befestigen, fest oder solid machen“, pagos „Gipfel, Klippe, felsiger Hügel“; Lateinisch pangere „befestigen, festmachen“, pagina „Säule“, pagus „Bezirk“; Slawisch paž „Holzpartition“; Altenglisch fegan „verbinden“, fon „fangen, ergreifen“.

    Werbung

    Trends von " palisade "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "palisade" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of palisade

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "palisade"
    Werbung