Publicité

Signification de accentuate

accentuer; mettre en évidence; souligner

Étymologie et Histoire de accentuate

accentuate(v.)

En 1731, le verbe « accentuer » apparaît, signifiant « prononcer avec un accent ». Il provient du latin médiéval accentuatus, qui est le participe passé de accentuare, signifiant « accentuer ». Ce dernier dérive du latin accentus, qui désigne une « mélodie ajoutée à la parole ». Ce mot se compose de ad, signifiant « vers » (voir ad-), et de cantus, qui signifie « chant » et est le participe passé de canere, « chanter ». Cette dernière racine vient de la proto-indo-européenne *kan-, qui signifie également « chanter ». Le sens figuré d’« accentuer » pour dire « mettre en avant, souligner » est attesté depuis 1865.

You've got to accentuate the positive
Eliminate the negative
Latch on to the affirmative
Don't mess with Mister In-Between
["Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive," 1944, music by Harold Arlen, lyrics by Johnny Mercer]
Il faut accentuer le positif
Éliminer le négatif
S'accrocher à l'affirmatif
Ne pas s'occuper de Mister In-Between
[« Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive », 1944, musique de Harold Arlen, paroles de Johnny Mercer]

Lié : Accentuated; accentuating.

Entrées associées

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

La racine proto-indo-européenne qui signifie "chanter."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : accent; cant (n.1); cantabile; cantata; cantatrice; canticle; canto; cantor; canzone; Carmen; chanson; chant; chanter; chanteuse; chanty; chanticleer; charm; concent; descant; enchant; enchantment; hen; incantation; incentive; oscine; precentor; recant.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec eikanos "coq," littéralement "oiseau qui chante (pour le lever du soleil) ;" le latin cantare, canere "chanter ;" l'ancien irlandais caniaid "chante," le gallois canu "chanter ;" l'ancien anglais hana "coq."

    Publicité

    Tendances de " accentuate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "accentuate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of accentuate

    Publicité
    Tendances
    Publicité