Publicité

Signification de aggrieve

nuire; porter atteinte; aggraver

Étymologie et Histoire de aggrieve

aggrieve(v.)

Vers 1300, agreven, qui signifie « déranger, troubler, attaquer ». Ce terme vient du vieux français agrever, signifiant « aggraver, rendre plus sévère » (en français moderne, aggraver). À l'origine, il provient du latin aggravare, qui se traduit par « alourdir, rendre plus grave ou plus oppressant ». Ce mot est composé de ad, signifiant « vers » (voir ad-), et de gravare, qui signifie « peser sur », dérivant de gravis, qui veut dire « lourd » (provenant de la racine indo-européenne *gwere- (1) signifiant « lourd »). L’orthographe a été corrigée en agg- en français au 14e siècle, puis en anglais au 15e siècle. Lié : Aggrieved; aggrieving.

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait une personne "ennuyée, indignée, rancunière, en colère." À la fin du 14e siècle, il a pris le sens de "opprimé dans son esprit." C'est un adjectif formé à partir du participe passé du verbe aggrieve (v.). Le sens juridique, qui évoque une personne "blessée ou lésée dans ses droits," est apparu dans les années 1580.

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

gwerə-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "lourd."

Elle pourrait former tout ou partie de : aggravate; aggravation; aggrieve; bar (n.4) "unité de pression"; bariatric; baritone; barium; barometer; blitzkrieg; brig; brigade; brigand; brigantine; brio; brut; brute; charivari; gravamen; grave (adj.); gravid; gravimeter; gravitate; gravity; grief; grieve; kriegspiel; guru; hyperbaric; isobar; quern; sitzkrieg.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit guruh "lourd, pesant, vénérable"; le grec baros "poids," barys "lourd," souvent associé à l'idée de "force, puissance"; le latin gravis "lourd, pesant, accablant, chargé; enceinte"; l'ancien anglais cweorn "meule"; le gothique kaurus "lourd"; le letton gruts "lourd."

    Publicité

    Tendances de " aggrieve "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "aggrieve"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aggrieve

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "aggrieve"
    Publicité