Publicité

Signification de thunder

tonnerre; bruit fort et soudain; grondement

Étymologie et Histoire de thunder

thunder(n.)

Le moyen anglais thonder désigne un "bruit fort et soudain, souvent accompagné d'un grondement, qui suit un éclair," et provient de l'ancien anglais þunor, signifiant "tonnerre, coup de tonnerre, et aussi le dieu Thor." Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *thunraz, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien norrois þorr, l'ancien frison thuner, le moyen néerlandais donre, le néerlandais donder, l'ancien haut allemand donar, et l'allemand moderne Donner. Ces mots proviennent tous d'une racine indo-européenne, *(s)tene-, qui signifie "résonner, tonner." Cette même racine a donné naissance à des mots dans d'autres langues, comme le sanskrit tanayitnuh ("tonnerre"), le persan tundar ("tonnerre"), et le latin tonare ("tonner"). En suédois, tordön se traduit littéralement par "le fracas de Thor." À partir du XVIIIe siècle, le tonnerre a été expliqué comme un bruit causé par la perturbation soudaine de l'air due à une décharge électrique.

On trouve également un -d- non étymologique dans les versions néerlandaise et islandaise du mot (voir D). Dès les années 1590, le terme a été utilisé pour désigner tout bruit fort et résonnant, ainsi que pour évoquer une menace ou une dénonciation effrayante ou surprenante. Dans des jurons légers, comme dans l'expression by thunder ("par le tonnerre"), il apparaît en 1709. En tant qu'intensificateur, comme dans like thunder ("comme le tonnerre"), son utilisation est attestée dès 1826. L'expression steal (one's) thunder, qui signifie "utiliser les idées ou la rhétorique de son adversaire à son propre avantage," date de 1838. Elle provient d'une anecdote théâtrale (documentée dès 1821) où Dennis se fâche en voyant son effet de tonnerre scénique utilisé dans une autre production. Enfin, Thunder-stick, un mot imaginaire utilisé par des peuples primitifs pour désigner une "arme à feu," est attesté à partir de 1904.

thunder(v.)

En moyen anglais, thondren signifie « produire du tonnerre, résonner comme le tonnerre ». Ce terme vient de l'ancien anglais þunrian, qui est à l'origine de thunder (nom). Le sens figuré de « parler de manière pompeuse, s'exprimer d'une voix forte et menaçante » apparaît dès le milieu du 14e siècle. On trouve aussi les formes Thundered et thundering. À comparer avec le néerlandais donderen et l'allemand donnern.

Entrées associées

Quatrième lettre de l'alphabet romain, elle provient du grec delta, lui-même issu du phénicien et de l'hébreu daleth, forme pausal de deleth signifiant « porte », en raison de sa forme.

La forme de la lettre moderne s'inspire du delta grec (Δ), avec un angle arrondi. En chiffres romains, elle représente « 500 » et est considérée comme la moitié de CIƆ, une forme ancienne de M, qui symbolisait « 1 000 ». L'abréviation 3-D pour « tridimensionnel » est attestée depuis 1952.

*

Unetymological -d- est le fruit d'une tendance en anglais et dans certaines langues voisines, peut-être pour des raisons d'euphonie, à ajouter -d- à -n-, et en particulier à insérer ou échanger un son -d- lorsque -l- ou -r- suivent de trop près un -n-.

On peut comparer cela à des mots comme sound (n.1), thunder (n.), pound (v.), spindle, kindred, strand (n.2) signifiant « fibre de corde », ainsi qu'à des formes dialectales comme rundel, rundle pour runnel. Le terme Swound était une variante de swoun (swoon), attestée depuis le milieu du 15e siècle et utilisée par des auteurs tels que Malory, Spenser, Lyly, Middleton, Beaumont et Fletcher. On trouve également l'ancien mot round (n.) signifiant « murmure », variante de roun qui évoquait le « secret, mystère, mystère divin » (provenant de l'anglais ancien run, à l'origine de rune), avec un -d unetymological attesté dès le 15e siècle dans le verbe.

Parmi les mots empruntés au français, on trouve powder (n.), meddle, tender (adj.), remainder, gender (n.), ainsi que riband, jaundice. Cette tendance est moins évidente dans spider (un nom d’agent dérivé de la racine germanique *spin-), et pourrait expliquer l'utilisation de lender à la place de loaner.

vers 1300, astonien, "stupéfier, frapper d'inconscience," du vieux français estoner "stupéfier, étourdir, assourdir, étonner," du latin vulgaire *extonare, du latin ex "hors" (voir ex-) + tonare "tonner" (voir thunder (n.)); donc, littéralement "laisser quelqu'un frappé par la foudre." La forme moderne (influencée par les verbes anglais en -ish, tels que distinguish, diminish) est attestée depuis les années 1520. Le sens "étonner, choquer par l'émerveillement" date des années 1610.

No wonder is thogh that she were astoned [Chaucer, "Clerk's Tale"]
Il n'est donc pas étonnant qu'elle ait été étonnée [Chaucer, "Clerk's Tale"]

Chez Tyndale, la voix de Dieu laissa Saül astonyed. Lié à : Astonished; astonishing.

Publicité

Tendances de " thunder "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "thunder"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of thunder

Publicité
Tendances
Publicité