広告

patio」の意味

中庭; テラス; 屋外の休憩所

patio 」の語源

patio(n.)

1818年、スペイン語およびスペイン系アメリカの国々で「空に開かれた内庭」を意味する言葉として使われ始めました。この言葉はスペイン語のpatioに由来し、おそらく古プロヴァンス語のpatupati、「耕作されていない土地、共同の牧草地」を意味する言葉から来ています。さらに遡ると、ラテン語のpactum、「合意、契約、盟約」を意味する言葉に由来し、これは動詞pacisci、「契約する、合意する、条約を結ぶ」の中性過去分詞形から名詞として派生したものです(Watkinsによれば、これは印欧語根*pag-「固定する」に由来しています)。別の説では、スペイン語の言葉はラテン語のpatere、「開いている、横たわる」に由来するとされています。

「建物の横にある舗装された囲まれたテラス」という意味での使用例は1941年に記録されています。Patio furniture(パティオ用家具)は1924年にカリフォルニアの新聞広告で確認され、patio door(パティオドア)は1973年までに使われるようになりました。

patio 」に関連する単語

また、*pak-は、プロト・インド・ヨーロッパ語の語根で「固定する」という意味を持っています。

この語根は、次のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:Areopagus(アレオパゴス)、appease(なだめる)、appeasement(なだめること)、compact(形容詞、「濃縮された」)、compact(名詞1、「合意」)、fang(牙)、impact(衝撃)、impale(突き刺す)、impinge(干渉する)、newfangled(新しいもの好きの)、pace(前置詞、「~の許可で」)、pacific(平和的な)、pacify(平和にする)、pact(協定)、pagan(異教徒)、page(名詞1、「紙の一枚」)、pageant(華やかな行列)、pale(名詞、「限界、境界、制限」)、palette(パレット)、palisade(柵)、patio(中庭)、pawl(爪)、pax(平和)、pay(支払う)、peace(平和)、peasant(農民)、pectin(ペクチン)、peel(名詞2、「シャベル型の道具」)、pole(名詞1、「杭」)、propagate(繁殖させる)、propagation(繁殖)、travail(苦労)、travel(旅行する)。

さらに、この語根は次のような言葉の源でもあるかもしれません:サンスクリット語のpasa-(「ひも、ロープ」)、pajra-(「固い、しっかりした」);アヴェスター語のpas-(「束縛する」);ギリシャ語のpegnynai(「固定する、しっかりさせる、固くする」)、pagos(「頂上、崖、岩だらけの丘」);ラテン語のpangere(「固定する、留める」)、pagina(「列」)、pagus(「地区」);スラヴ語のpaž(「木製の仕切り」);古英語のfegan(「結びつける」)、fon(「捕まえる、つかむ」)。

    広告

    patio 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    patio」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of patio

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告