Publicidade

Significado de neoteny

retenção de características juvenis na vida adulta; prolongamento da fase juvenil; desenvolvimento atrasado de características adultas

Etimologia e História de neoteny

neoteny(n.)

"retenção de características juvenis na vida adulta," 1898, do alemão neotenie (1884), do grego neos "jovem" (veja new) + teinein "estender," da raiz PIE *ten- "esticar." Relacionado: Neotenic (1884).

Entradas relacionadas

O inglês médio neue vem do inglês antigo neowe, niowe, que anteriormente era niwe. O significado era "feito ou estabelecido pela primeira vez, fresco, recentemente feito ou cultivado; novo, desconhecido, diferente do antigo; não experimentado, inexperiente, não usado." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *neuja-, que também deu origem ao saxão antigo niuwi, frísio antigo nie, holandês médio nieuwe, holandês nieuw, alto alemão antigo niuwl, alemão neu, dinamarquês e sueco ny, e gótico niujis, todos significando "novo".

A origem remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *newo-, que também significa "novo" e é a raiz de palavras em sânscrito navah, persa nau, hitita newash, grego neos, lituano naujas, eslavo antigo novu, russo novyi, latim novus, irlandês antigo nue e galês newydd, todos com o mesmo significado de "novo".

Por volta de meados do século 14, passou a ser usado para significar "novidade, modernidade." Um exemplo é de Gower, em 1393, que usa a expressão go the new foot, que pode ser traduzido como "dance o estilo mais recente." O uso para nomear cidades e países que receberam o nome de outros lugares começou por volta de 1500. Na década de 1590, adquiriu o sentido de "não habituado, desconhecido, não acostumado." A associação com a lua surgiu no final do inglês antigo. O advérbio que significa "recentemente, pela primeira vez" é o inglês antigo niwe, derivado do adjetivo. Como substantivo, significando "aquilo que é novo," também era usado no inglês antigo. Havia uma forma verbal em inglês antigo (niwian, neowian) e médio (neuen) que significava "fazer, inventar, criar; trazer à tona, produzir, dar frutos; começar ou retomar uma atividade; reabastecer; substituir," mas essa forma parece ter caído em desuso.

A expressão New Testament (Novo Testamento) surgiu no final do século 14. Já New math, referindo-se a um método de ensino de matemática baseado em investigação e descoberta, é de 1958. O termo New World (Novo Mundo) como adjetivo para designar fenômenos do Hemisfério Ocidental foi atestado pela primeira vez em 1823, em Lord Byron, enquanto a expressão substantiva é registrada desde a década de 1550. O New Deal (Novo Acordo), no contexto do presidente Franklin D. Roosevelt, é documentado desde 1932. A expressão New school (Nova Escola), referindo-se à facção mais avançada ou liberal de um movimento, data de 1806. O New Left (Nova Esquerda), criado em 1960, foi uma invenção do sociólogo político americano C. Wright Mills (1916-1962). O termo New light (Nova Luz), no contexto religioso, surgiu na década de 1640. Por fim, New frontier (Nova Fronteira), na política dos Estados Unidos, que se refere a "reforma e melhoria social," é de 1934 (Henry Wallace), mas ficou especialmente associado ao uso feito por John F. Kennedy em 1960.

A raiz proto-indo-europeia que significa "esticar" deu origem a várias palavras, muitas das quais se referem a algo esticado, como uma corda ou algo fino.

Ela pode estar presente em palavras como: abstain (abster-se); abstention (abstenção); abstinence (abstinência); abstinent (abstêmio); atelectasis (atelectasia); attend (assistir, estar presente); attenuate (atenuar); attenuation (atenuação); baritone (barítono); catatonia (catatonia); catatonic (catatônico); contain (conter); contend (disputar); continue (continuar); detain (detener); detente (desaceleração, relaxamento); detention (detenção); diatonic (diatônico); distend (dilatar); entertain (entreter); extend (estender); extenuate (exenuar); hypotenuse (hipotenusa); hypotonia (hipotonia); intend (intencionar); intone (entonar, cantar); isotonic (isotônico); lieutenant (tenente); locum-tenens (substituto temporário); maintain (manter); monotony (monotonia); neoteny (neotenia); obtain (obter); ostensible (ostensível); peritoneum (peritônio); pertain (pertencer); pertinacious (pertinaz); portend (pressagiar); pretend (fingir); rein (rédeas); retain (reter); retinue (seguimento); sitar (cítara); subtend (subtender); sustain (sustentar); tantra (tantra); telangiectasia (telangiectasia); temple (templo, construção para adoração); temple (templo, área achatada nas laterais da testa); temporal (temporal); tenable (defensável); tenacious (tenaz); tenacity (tenacidade); tenant (inquilino); tend (tender-se, inclinar-se); tendency (tendência); tender (adj.) (macio, delicado); tender (v.) (oferecer formalmente); tendon (tendão); tendril (gavinha); tenement (prédio de apartamentos); tenesmus (tenesmo); tenet (princípio); tennis (tênis); tenon (tenão); tenor (tenor); tense (adj.) (tenso, esticado); tensile (tensil); tension (tensão); tensor (tensor); tent (n.) (tenda, abrigo portátil); tenterhooks (ganchos de esticar); tenuous (tenuoso); tenure (tenência); tetanus (tétano); thin (fino); tone (tom); tonic (tônico).

Além disso, pode ter dado origem a palavras em outras línguas, como o sânscrito tantram (tecelagem), tanoti (estica, dura), tanuh (fino, literalmente "esticado"); em persa tar (corda); em lituano tankus (compacto, ou seja, "apertado"); em grego teinein (esticar), tasis (um estiramento, tensão), tenos (tendão), tetanos (rígido, inflexível), tonos (corda, e por extensão "som, altura"); em latim tenere (segurar, manter, possuir), tendere (esticar), tenuis (fino, raro, delicado); em eslavo antigo tento (corda); em inglês antigo þynne (fino).

    Publicidade

    Tendências de " neoteny "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "neoteny"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of neoteny

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade