Publicidade

Significado de tenure

posse; direito de uso; período de mandato

Etimologia e História de tenure

tenure(n.)

No início do século XV, a palavra se referia ao "direito de possuir ou usar uma terra em troca de deveres ou serviços prestados a um superior; a própria terra ou propriedade assim mantida." Essa origem vem do anglo-francês e do francês antigo tenure, que significa "um domínio, uma posse de terra" (século XIII), derivado do francês antigo tenir, que quer dizer "segurar, manter." Essa raiz remonta ao latim vulgar *tenire e ao latim clássico tenere, que também significa "manter" (veja tenet).

A partir da década de 1590, a palavra passou a designar a "condição ou fato de manter um status, posição ou ocupação," levando à expressão "período durante o qual algo é mantido." O significado de "garantia de permanência no cargo" (geralmente em uma universidade ou escola) foi registrado a partir de 1957. Termos relacionados incluem Tenured ("com garantia de permanência no cargo," 1961), tenurable (1977) e tenurial.

Entradas relacionadas

"princípio, opinião ou dogma mantido como verdadeiro por uma pessoa, seita, escola, etc.," propriamente "uma coisa considerada (como verdadeira)," início do século XV, do latim tenet "ele mantém," terceira pessoa do singular do presente do indicativo de tenere "manter, segurar, conservar, ter posse, manter," também "alcançar, ganhar, adquirir, obter; segurar, reprimir, conter;" figurativamente "manter na mente, compreender, entender" (da raiz PIE *ten- "esticar"). A noção conectiva entre "esticar" e "manter" é "fazer manter."

O sentido moderno é provavelmente porque tenet foi usado no Latim Medieval para introduzir uma declaração de doutrina.

A raiz proto-indo-europeia que significa "esticar" deu origem a várias palavras, muitas das quais se referem a algo esticado, como uma corda ou algo fino.

Ela pode estar presente em palavras como: abstain (abster-se); abstention (abstenção); abstinence (abstinência); abstinent (abstêmio); atelectasis (atelectasia); attend (assistir, estar presente); attenuate (atenuar); attenuation (atenuação); baritone (barítono); catatonia (catatonia); catatonic (catatônico); contain (conter); contend (disputar); continue (continuar); detain (detener); detente (desaceleração, relaxamento); detention (detenção); diatonic (diatônico); distend (dilatar); entertain (entreter); extend (estender); extenuate (exenuar); hypotenuse (hipotenusa); hypotonia (hipotonia); intend (intencionar); intone (entonar, cantar); isotonic (isotônico); lieutenant (tenente); locum-tenens (substituto temporário); maintain (manter); monotony (monotonia); neoteny (neotenia); obtain (obter); ostensible (ostensível); peritoneum (peritônio); pertain (pertencer); pertinacious (pertinaz); portend (pressagiar); pretend (fingir); rein (rédeas); retain (reter); retinue (seguimento); sitar (cítara); subtend (subtender); sustain (sustentar); tantra (tantra); telangiectasia (telangiectasia); temple (templo, construção para adoração); temple (templo, área achatada nas laterais da testa); temporal (temporal); tenable (defensável); tenacious (tenaz); tenacity (tenacidade); tenant (inquilino); tend (tender-se, inclinar-se); tendency (tendência); tender (adj.) (macio, delicado); tender (v.) (oferecer formalmente); tendon (tendão); tendril (gavinha); tenement (prédio de apartamentos); tenesmus (tenesmo); tenet (princípio); tennis (tênis); tenon (tenão); tenor (tenor); tense (adj.) (tenso, esticado); tensile (tensil); tension (tensão); tensor (tensor); tent (n.) (tenda, abrigo portátil); tenterhooks (ganchos de esticar); tenuous (tenuoso); tenure (tenência); tetanus (tétano); thin (fino); tone (tom); tonic (tônico).

Além disso, pode ter dado origem a palavras em outras línguas, como o sânscrito tantram (tecelagem), tanoti (estica, dura), tanuh (fino, literalmente "esticado"); em persa tar (corda); em lituano tankus (compacto, ou seja, "apertado"); em grego teinein (esticar), tasis (um estiramento, tensão), tenos (tendão), tetanos (rígido, inflexível), tonos (corda, e por extensão "som, altura"); em latim tenere (segurar, manter, possuir), tendere (esticar), tenuis (fino, raro, delicado); em eslavo antigo tento (corda); em inglês antigo þynne (fino).

    Publicidade

    Tendências de " tenure "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "tenure"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tenure

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade