Publicidade

Significado de rebound

retorno; ricochete; resposta

Etimologia e História de rebound

rebound(v.)

No final do século XIV, o termo rebounden significava "saltar, pular," além de "voltar a partir de uma força ou impacto." Ele vem do francês antigo rebondir, que se traduz como "saltar de volta, ressoar; repelir, empurrar de volta." Essa palavra é formada pelo prefixo re-, que indica "de volta" (veja re-), e bondir, que significa "saltar, pular" (consulte bound (v.)).

No início do século XV, o termo passou a ser usado no sentido figurado de "voltar, recuar," como ao retornar a um ponto de partida ou a um estado anterior. O uso esportivo provavelmente começou no tênis; no basquete, é atestado desde 1914. No inglês médio, também era usado para expressar a ideia de "retornar para afligir" (início do século XV). Palavras relacionadas incluem Rebounded e rebounding.

rebound(n.)

Meados do século XV, a palavra era usada como "uma resposta, uma réplica" (um sentido que hoje é arcaico ou obsoleto). Na década de 1520, passou a significar "o retorno ou o movimento de volta de algo após uma colisão, o ato de voltar a voar ao colidir com outro corpo", especialmente em referência a uma bola, derivado de rebound (verbo). O uso de rebounding nesse sentido remonta ao final do século XIV.

No contexto dos esportes modernos, a palavra começou a ser usada em 1917 no hóquei no gelo e em 1920 no basquete. Os sentidos transferidos e figurativos surgiram a partir da década de 1560. O significado de "período de reação ou atividade renovada após uma interrupção" apareceu na década de 1570, levando à expressão "durante um período de reação após o término de um relacionamento romântico ou conjugal", que data de 1859.

Entradas relacionadas

"pular, saltar para cima, dar um salto," década de 1590, do francês bondir "recuar, ressoar, ecoar," do francês antigo bondir "pular, saltar, rebater;" originalmente "fazer barulho, soar (uma trompa), tocar (um tambor)," século XIII, com o sentido final de "ecoar de volta," do latim vulgar *bombitire "zumbir, murmurar" (veja bomb (n.)), talvez inspirado no francês antigo tentir, do latim vulgar *tinnitire.

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " rebound "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "rebound"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of rebound

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "rebound"
    Publicidade