Publicidade

Significado de relapse

recaída; retrocesso; recidiva

Etimologia e História de relapse

relapse(v.)

No início do século XV, relapsen significava "renunciar" (a um vício, etc.), um sentido que agora está obsoleto. Na década de 1560, passou a ser usado como "cair em um estado ou prática anterior (ruim)", vindo do latim relapsus, que é o particípio passado de relabi, que significa "escorregar de volta, deslizar de volta, afundar de volta". Essa palavra é formada por re-, que significa "de volta" (veja re-), e labi, que quer dizer "escorregar" (veja lapse (n.)). Relacionados: Relapsed; relapsing.

relapse(n.)

Meados do século XV, o termo se referia a "um retorno ao erro ou à má conduta, uma recaída moral," vindo de relapse (verbo) ou do latim medieval relapsus. Na medicina, passou a significar "um retorno à doença ou sintoma durante ou após a convalescença," a partir da década de 1580.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, a palavra era usada para se referir ao "decorrer do tempo" ou "expiração de um prazo." Também podia significar "perda temporária de um direito legal" devido a alguma falha ou inação por parte do titular. Essa origem vem do francês antigo laps, que significa "lapse," e do latim lapsus, que se traduz como "um escorregão ou queda, um deslizamento de terra; a passagem do tempo; uma queda em erro." Essa palavra latina vem de labi, que significa "deslizar, escorregar, cair, afundar, ruir," e sua etimologia é desconhecida.

O significado de "transgressão moral, pecado" surgiu por volta de 1500. A expressão "falha de memória" apareceu na década de 1520, enquanto a ideia de "afastamento da fé" é datada da década de 1650.

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " relapse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "relapse"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of relapse

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade