Publicidade

Significado de reservation

reserva; retenção; compromisso

Etimologia e História de reservation

reservation(n.)

No final do século XIV, a palavra "reservation" em inglês começou a ser usada no sentido de "ato de reservar ou reter algo". Essa origem vem do francês antigo reservation (século XIV) e do latim tardio reservationem (no nominativo, reservatio). Trata-se de um substantivo que expressa a ação de reservar, derivado do particípio passado do latim reservare, que significa "manter algo em segredo, economizar, reter ou preservar". Essa palavra é formada pelo prefixo re- (que indica repetição ou retorno, como em re-) e servare, que significa "manter, salvar, preservar ou proteger". Essa última palavra tem raízes na proto-índoeuropeia *ser- (1), que remete à ideia de proteção.

Por volta de 1600, a palavra começou a ser usada também no sentido mental de "qualificação de uma afirmação ou ideia que não é expressa de forma aberta". Nos Estados Unidos, o significado de "área pública de terra reservada para um uso especial" — especialmente para a utilização exclusiva de povos nativos — surgiu em 1789, em referência às Seis Nações no estado de Nova York. Já o sentido de "ato ou fato de reservar um quarto, um assento, etc." apareceu em 1904, também no inglês americano.

Entradas relacionadas

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]

A raiz protoindo-europeia que significa "proteger." Ela pode formar todo ou parte de palavras como: conservation; conservative; conserve; observance; observatory; observe; preserve; reservation; reserve; reservoir.

Ela também pode ser a fonte de: Avestan haurvaiti "proteger;" Latim servare "guardar, manter, vigiar;" Eslavo Antigo da Igreja xraniti "proteger, guardar;" Alto Alemão Antigo gi-sarwi "armadura, equipamento," Inglês Antigo searu "arte, habilidade; astúcia, engano."

    Publicidade

    Tendências de " reservation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "reservation"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of reservation

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "reservation"
    Publicidade