Werbung

Bedeutung von *plek-

flechten; weben; zusammenfügen

Herkunft und Geschichte von *plek-

*plek-

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „flechten“ und ist eine erweiterte Form des Stammes *pel- (2) „falten“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) „verflechten“; pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) „Zustand oder Lage“; ply (v.1) „arbeiten mit, benutzen“; ply (v.2) „biegen“; ply (n.) „eine Schicht, Falte“; replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit prasna- „Turban“; Griechisch plekein „flechten, flechten, wickeln, drehen“, plektos „verdreht“; Latein plicare „legen, falten, drehen“, plectere (Partizip Perfekt plexus) „flechten, verweben, ineinanderflechten“; Altslawisch plesti „flechten, flechten, drehen“, Russisch plesti; Gotisch flahta „Zopf“; Altnordisch fletta, Althochdeutsch flehtan „flechten“; Altenglisch fleax „Stoff aus Flachs, Leinen“.

Verknüpfte Einträge

„Komplize bei einem Verbrechen“, 1580er Jahre, eine unetymologische Erweiterung des früheren Begriffs complice „ein Gefährte oder Komplize“ (frühes 15. Jahrhundert), abgeleitet aus dem Altfranzösischen complice „ein Verbündeter, Partner“ (nicht unbedingt im kriminellen Sinne). Dieser stammt aus dem Spätlateinischen complicem (im Nominativ complex) und bedeutet „Partner, Verbündeter“. Das lateinische complicare bedeutet „verwickeln“ oder wörtlich „zusammenfalten“ und setzt sich zusammen aus com „mit, zusammen“ (siehe com-) und plicare „falten, weben“ (abgeleitet von der PIE-Wurzel *plek- „flechten“). Möglicherweise wurde der Begriff durch das Modell von accomplish und ähnlichen Wörtern verändert oder durch die Assimilation des unbestimmten Artikels in a complice.

Im frühen 15. Jahrhundert bedeutete es „etwas auf etwas anderes anwenden“. Es stammt aus dem Altfranzösischen aplicacion (14. Jahrhundert) und geht zurück auf das Lateinische applicationem (im Nominativ applicatio), was so viel wie „eine Verbindung herstellen, sich an etwas anheften; das Verhältnis eines Klienten zu einem Patron“ bedeutet. Es ist ein Substantiv, das von dem Partizip applicare abgeleitet ist, was „anheften, verbinden, anschließen“ heißt. Dieses wiederum setzt sich zusammen aus ad („zu“, siehe ad-) und plicare („falten“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *plek-, die „flechten“ bedeutet).

Die Bedeutung „aufrichtiger, harter Einsatz“ entwickelte sich um 1600. Der Begriff für „formelle Anfrage, um für einen Job oder eine bezahlte Position eingestellt zu werden“ entstand 1851. Im Bereich der Computertechnik bezeichnet es seit 1969 ein „Programm, das entwickelt wurde, um spezifische Aufgaben zu erfüllen oder Probleme innerhalb eines größeren Systems zu lösen“. Dies ist eine Abkürzung von application program.

Werbung

"*plek-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of *plek-

Werbung
Trends
Werbung