Werbung

Bedeutung von implicit

implizit; indirekt; unausgesprochen

Herkunft und Geschichte von implicit

implicit(adj.)

In den 1590er Jahren entwickelte sich die Bedeutung „impliziert, auf Inferenz beruhend“, abgeleitet vom französischen implicite und direkt aus dem lateinischen implicitus. Letzteres ist eine spätere Form von implicatus, was so viel wie „verwickelt, verworren, beteiligt“ bedeutet. Es handelt sich um das Partizip Perfekt von implicare, was „verwickeln, einbeziehen“ heißt. Dieses Wort setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von in- (was „in, hinein, auf“ bedeutet und aus der indogermanischen Wurzel *en für „in“ stammt) und plicare, was „falten“ bedeutet (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *plek-, die „flechten“ bedeutet). Ab etwa 1600 fand der Begriff auch Verwendung in dem Sinne, dass er „aus vollstem Vertrauen (in Autoritäten) resultierend, fraglos“ beschreibt, insbesondere im Kontext des Glaubens.

Verknüpfte Einträge

Um 1600, im Sinne von "durch Andeutung," abgeleitet von implicit und -ly (2). Ab den 1640er Jahren auch im Sinne von "unquestioningly," also "ohne Frage."

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „in“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) „in; hinein;“ en- (2) „nahe, bei, in, auf, innerhalb;“ enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) „in, hinein, auf;“ inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) „eng verbunden, sehr vertraut;“ intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Er könnte auch die Quelle folgender Wörter sein: Sanskrit antara- „innerhalb;“ Griechisch en „in,“ eis „hinein,“ endon „innerhalb;“ Latein in „in, hinein,“ intro „nach innen,“ intra „innen, innerhalb;“ Altirisch in, Walisisch yn, Altkirchenslawisch on-, Altenglisch in „in, hinein,“ inne „innerhalb, drinnen.“

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „flechten“ und ist eine erweiterte Form des Stammes *pel- (2) „falten“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: accomplice; application; apply; complex; complexion; complicate; complication; complicity; deploy; display; duplex; duplicate; duplicity; employ; explicate; explicit; exploit; flax; implex; implicate; implication; implicit; imply; multiply; perplex; perplexity; plait; plash (v.2) „verflechten“; pleat; -plex; plexus; pliable; pliant; plie; plight (n.1) „Zustand oder Lage“; ply (v.1) „arbeiten mit, benutzen“; ply (v.2) „biegen“; ply (n.) „eine Schicht, Falte“; replica; replicate; replication; reply; simplex; splay; triplicate.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit prasna- „Turban“; Griechisch plekein „flechten, flechten, wickeln, drehen“, plektos „verdreht“; Latein plicare „legen, falten, drehen“, plectere (Partizip Perfekt plexus) „flechten, verweben, ineinanderflechten“; Altslawisch plesti „flechten, flechten, drehen“, Russisch plesti; Gotisch flahta „Zopf“; Altnordisch fletta, Althochdeutsch flehtan „flechten“; Altenglisch fleax „Stoff aus Flachs, Leinen“.

    Werbung

    Trends von " implicit "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "implicit" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of implicit

    Werbung
    Trends
    Werbung