Werbung

Bedeutung von bannock

dicker Fladen; Brot; Kuchen

Herkunft und Geschichte von bannock

bannock(n.)

"dicker Fladenbrot, Brot, das auf dem Herd oder unter der Asche gebacken wird," im Altenglischen bannuc, abgeleitet vom Gälischen bannach "ein Kuchen," das möglicherweise ein Lehnwort aus dem Lateinischen panicium ist, von panis "Brot" (aus der PIE-Wurzel *pa- "nähren").

Verknüpfte Einträge

„kleine, leicht gesüßte Rolle oder Keks“, Ende des 14. Jahrhunderts, mit unklarer und vieldiskutierter Herkunft; möglicherweise [Skeat] aus dem Altfranzösischen buignete „ein Ausbackgebäck“, ursprünglich „ein Kochen, eine Schwellung“, die Verkleinerungsform von buigne „Schwellung durch einen Schlag, Beule am Kopf“, aus einer germanischen Quelle (vergleiche Mittelhochdeutsch bunge „Klumpen, Brocken“), oder aus dem Gallischen *bunia (vergleiche Gälisch bonnach; siehe bannock). Das spanische buñelo „ein Ausbackgebäck“ stammt anscheinend aus derselben Quelle.

Bezieht sich auf Haare, die am Hinterkopf zu einem Knoten gedreht sind, erstmals belegt 1894. Die Redewendung have a bun in the oven „schwanger sein“ stammt aus dem Jahr 1951. Die moderne populäre Verwendung von buns im Sinne von „männliche Gesäßbacken“ entstand in den 1960er Jahren, möglicherweise aufgrund einer wahrgenommenen Ähnlichkeit; jedoch bedeutete bun im schottischen und nordenglischen Dialekt auch „Schwanz eines Hasen“ (1530er Jahre) und wurde auf Menschen übertragen (und reimte sich in derben Balladen passend auf nun). Dies könnte ein ganz anderes Wort sein; das Oxford English Dictionary weist auf das Gälische bun „Stumpf, Wurzel“ hin.

*pā-, eine rekonstruierte Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „schützen, ernähren“ bedeutet.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: antipasto; appanage; bannock; bezoar; companion; company; feed; fodder; food; forage; foray; foster; fur; furrier; impanate; pabulum; panatela; panic (Substantiv 2) „Grasart“; pannier; panocha; pantry; pastern; pastor; pasture; pester; repast; satrap.

Außerdem könnte sie die Wurzel folgender Wörter sein: Im Griechischen pateisthai „ernähren“; im Lateinischen pabulum „Nahrung, Futter“, panis „Brot“, pasci „füttern“, pascare „weiden, grasen, ernähren“, pastor „Hirte“, wörtlich „Ernährer“; im Avestischen pitu- „Nahrung“; im Altkirchenslawischen pasti „Viehfutter geben, weiden lassen“; im Russischen pishcha „Essen“; im Altenglischen foda, im Gotischen fodeins „Nahrung, Ernährung“.

    Werbung

    Trends von " bannock "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "bannock" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of bannock

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "bannock"
    Werbung