Werbung

Bedeutung von beldam

alte Frau; Großmutter; Dame

Herkunft und Geschichte von beldam

beldam(n.)

Also beldame, „alte Frau“, 1570er Jahre; früher „Großmutter“ (Mitte 15. Jahrhundert), abgeleitet von dame (siehe dort) im Sinne von „Mutter“ + bel-, ein mittelenglicher Präfix, der Beziehungen ausdrückt (wie in belfader, belsire „Großvater“; bel-uncle „Großonkel; Vetter väterlicherseits“), aus dem Altfranzösischen bel, belle „schön, fair, fein“ (siehe belle). Diese Bedeutung von „direkter Beziehung“ für bel findet sich im Französischen nicht, wo das Präfix jedoch verwendet wird, um Wörter für Schwiegereltern zu bilden.

Verknüpfte Einträge

„schöne Frau, gut gekleidet; herrschende Schönheit“, 1620er Jahre, aus dem Französischen belle, aus dem Altfranzösischen bele, aus dem Lateinischen bella, Femininum von bellus „schön, hübsch“, aus dem Urindoeuropäischen *dwenelo-, eine Verkleinerungsform des Wurzelbegriffs *deu- (2) „tun, ausführen; Gunst zeigen, verehren“. Verwandt mit bonus „gut“ (siehe bonus). „Die Verkleinerungsbedeutung erklärt, warum bellus ursprünglich für Frauen und Kinder verwendet wurde; bei Männern wurde es nur ironisch angewendet“, erklärt de Vaan, der hinzufügt, dass „die etymologische Verbindung zum Urindoeuropäischen umstritten ist“.

um 1200, "eine Mutter," auch "eine Frau von Rang oder hoher sozialer Stellung; Vorgesetzte eines Klosters," und eine Anrede für eine Frau von Rang oder Stellung, respektvoll gegenüber anderen Damen verwendet, aus dem Altfranzösischen dame "Dame, Herrin, Ehefrau," aus dem Spätlateinischen domna, aus dem Lateinischen domina "Dame, Herrin des Hauses," aus dem Lateinischen domus "Haus" (aus der PIE-Wurzel *dem- "Haus, Haushalt").

Von Anfang des 14. Jahrhunderts an als "eine Frau" im Allgemeinen, insbesondere eine reife oder verheiratete Frau oder die Herrin eines Haushalts. Wurde im Mittelenglischen mit Personifikationen verwendet (Studie, Geiz, Glück, Reichtum, Natur, Barmherzigkeit). In späterer Verwendung der rechtliche Titel für die Frau eines Ritters oder Barons.

Der Slang-Sinn von "Frau" im allgemeinsten Sinne, ohne Rücksicht auf Rang oder irgendetwas anderes, ist 1902 im amerikanischen Englisch belegt.

We got sunlight on the sand
We got moonlight on the sea
We got mangoes and bananas
You can pick right off the tree
We got volleyball and ping-pong
And a lot of dandy games!
What ain't we got?
We ain't got dames! 
[Richard Rodgers, "There Is Nothin' Like a Dame," 1949]
Wir haben Sonnenlicht auf dem Sand
Wir haben Mondlicht auf dem Meer
Wir haben Mangos und Bananen
Du kannst direkt vom Baum pflücken
Wir haben Volleyball und Tischtennis
Und viele prächtige Spiele!
Was haben wir nicht?
Wir haben keine Damen! 
[Richard Rodgers, "There Is Nothin' Like a Dame," 1949]

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „tun, vollbringen; Gunst zeigen, verehren.“

Er könnte Teil folgender Wörter sein: beatific; beatify; beatitude; Beatrice; beau; beauty; Bella; belle; beldam; belladonna; belvedere; bene-; benedict; Benedictine; benediction; benefactor; beneficiary; benefice; beneficence; benefit; benevolent; benign; bonanza; bonbon; bonhomie; bonito; bonjour; bonny; bonus; boon (Adj.); bounty; debonair; embellish.

Er könnte auch die Wurzel für folgende lateinische Wörter sein: bene (Adv.) „gut, auf die richtige Weise, ehrenhaft, angemessen“, bonus „gut“, bellus „hübsch, fein, schön“ und möglicherweise beatus „gesegnet“, beare „segensreich machen“.

    Werbung

    Trends von " beldam "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "beldam" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of beldam

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "beldam"
    Werbung