Werbung

Bedeutung von peremptory

entschieden; endgültig; unmissverständlich

Herkunft und Geschichte von peremptory

peremptory(adj.)

In der Mitte des 15. Jahrhunderts tauchte das Wort peremptorie auf, das so viel wie „absolut, ohne Widerspruch“ bedeutete. Ursprünglich ein juristischer Fachbegriff, stammt es aus dem Anglo-Französischen peremptorie und geht zurück auf das Spätlateinische peremptorius, was „verheerend, entscheidend, endgültig“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich von peremptor ab, was „Zerstörer“ bedeutet. Es handelt sich dabei um ein Substantiv, das aus dem lateinischen perimpere gebildet wurde, was „zerstören, abschneiden“ heißt. Der Wortstamm setzt sich zusammen aus per, was „vollständig, bis zur Zerstörung“ bedeutet (siehe per), und emere (Partizip Perfekt emptus), was „nehmen“ heißt und aus der indogermanischen Wurzel *em- stammt, die „nehmen, verteilen“ bedeutet. Im Kontext von Personen oder deren Äußerungen erhielt das Wort in den 1580er Jahren die Bedeutung „gewiss, überzeugt, ohne Raum für Debatten oder Fragen“. Eine verwandte Form ist Peremptorily.

Verknüpfte Einträge

"durch, mittels," 1580er Jahre (zuvor in verschiedenen lateinischen und französischen Ausdrücken, letzteren oft par), stammt aus dem Lateinischen per "durch, während, mittels, wegen, als in," abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *per- (1) "vorwärts," was sich zu "durch, vor, zuerst, führend, in Richtung, nahe, um, gegen" entwickelte.

Die proto-indoeuropäische Wurzel bedeutet „nehmen, verteilen“. 

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: assume; consume; emption; example; exemplar; exemplary; exemplify; exempt; exemption; impromptu; peremptory; pre-emption; premium; presume; presumption; prompt; pronto; ransom; redeem; redemption; resume; sample; Sejm; subsume; sumptuary; sumptuous; vintage.

Sie könnte auch die Quelle von Wörtern wie dem Sanskrit yamati „hält, bezwingt“; dem Lateinischen emere „kaufen“, ursprünglich „nehmen“, sumere „nehmen, erhalten, kaufen“; dem Altkirchenslawischen imo „nehmen“; und dem Litauischen imu, imti „nehmen“ sein.

Um den Bedeutungswandel von „nehmen“ zu „kaufen“ in den lateinischen Verben zu verstehen, vergleiche man das Altenglische sellan „geben“, das zum modernen Englisch sell „gegen Geld geben“ führte; das Hebräische laqah „er kaufte“, ursprünglich „er nahm“; und das umgangssprachliche Englisch I'll take it für „ich kaufe es“. 

    Werbung

    Trends von " peremptory "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "peremptory" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of peremptory

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "peremptory"
    Werbung