Werbung

Bedeutung von sumptuous

kostspielig; luxuriös; prächtig

Herkunft und Geschichte von sumptuous

sumptuous(adj.)

Ende des 15. Jahrhunderts wurde das Wort verwendet, um etwas als „kostspielig, teuer; luxuriös, prächtig“ zu beschreiben. Es stammt aus dem Altfranzösischen sumptueux oder direkt aus dem Lateinischen sumptuosus, was ebenfalls „kostspielig, sehr teuer; verschwenderisch, üppig“ bedeutet. Der lateinische Begriff leitet sich von sumptus ab, dem Partizip Perfekt von sumere, was so viel wie „ausgeben, kaufen, verbrauchen, konsumieren“ bedeutet. Ursprünglich war es eine Verkürzung von *sub-emere, was sich aus sub („unter“, siehe sub-) und emere („nehmen, kaufen“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *em- für „nehmen, verteilen“) zusammensetzt.

Verwandte Begriffe sind Sumptuously (üppig) und sumptuousness (Üppigkeit). Auch als Substantiv findet man sumptuosity, das „Verschwendung in Ausgaben, Kostspieligkeit oder Pracht im Leben“ bezeichnet (aus dem späten Latein sumptuositas, 1550er Jahre). Chapman verwendete 1616 das Wort sumpture.

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1833 tauchte das Wort in der amerikanischen Sprache auf, insbesondere in der ländlich-humorvollen Schreibweise von „Major Jack Downing“ aus Maine (Seba Smith). Es bedeutete so viel wie „stilvoll, prächtig, fein“ und könnte eine umgangssprachliche Abwandlung (Intensivierung) von sumptuous gewesen sein. Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurde es vor allem für Essen verwendet und beschrieb etwas „köstliches, entzückendes“. In den 1890er Jahren und frühen 1900er Jahren war es besonders unter College-Mädchen beliebt und wurde auch als scrum oder scrummy verwendet. Verwandte Begriffe sind Scrumptiously und scrumptiousness.

Im Oxford English Dictionary (2. Auflage, Printversion) wird scrumptious als wahrscheinlich identisch mit dem dialektalen scrumptious angesehen, das „geizig, kleinlich, habgierig“ bedeutet, und könnte letztlich mit shrimp verwandt sein. Die Herausgeber betonen, dass der Bedeutungswandel „nicht unmöglich“ sei, und ziehen einen Vergleich zu nice.

Die proto-indoeuropäische Wurzel bedeutet „nehmen, verteilen“. 

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: assume; consume; emption; example; exemplar; exemplary; exemplify; exempt; exemption; impromptu; peremptory; pre-emption; premium; presume; presumption; prompt; pronto; ransom; redeem; redemption; resume; sample; Sejm; subsume; sumptuary; sumptuous; vintage.

Sie könnte auch die Quelle von Wörtern wie dem Sanskrit yamati „hält, bezwingt“; dem Lateinischen emere „kaufen“, ursprünglich „nehmen“, sumere „nehmen, erhalten, kaufen“; dem Altkirchenslawischen imo „nehmen“; und dem Litauischen imu, imti „nehmen“ sein.

Um den Bedeutungswandel von „nehmen“ zu „kaufen“ in den lateinischen Verben zu verstehen, vergleiche man das Altenglische sellan „geben“, das zum modernen Englisch sell „gegen Geld geben“ führte; das Hebräische laqah „er kaufte“, ursprünglich „er nahm“; und das umgangssprachliche Englisch I'll take it für „ich kaufe es“. 

Das Wortbildungselement stammt aus dem Lateinischen und bedeutet „unter, beneath; hinter; von unten; resultierend aus weiterer Teilung“. Es leitet sich von der lateinischen Präposition sub ab, die „unter, unterhalb, am Fuß von“ bedeutet, aber auch „nahe bei, bis zu, in Richtung“ verwendet wird. Im zeitlichen Kontext steht es für „innerhalb, während“ und wird bildlich für „unterworfen, in der Macht von“ genutzt. Zudem kann es „ein wenig, etwas“ bedeuten, wie in sub-horridus („etwas rau“). Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *(s)up-, das möglicherweise *ex-upo- repräsentiert, einer abgewandelten Form der Wurzel *upo, die „unter“ oder auch „von unten herauf“ bedeutet. Diese Wurzel hat auch das Griechische hypo- und das Englische up hervorgebracht.

Im Lateinischen wurde das Wort ebenfalls als Präfix verwendet und in verschiedenen Kombinationen genutzt. Dabei reduzierte es sich vor -s- zu su- und wurde an die folgenden Konsonanten -c-, -f-, -g-, -p- sowie oft an -r- und -m- assimiliert.

Im Altfranzösischen taucht das Präfix in seiner vollen lateinischen Form nur in „gelehrten Adaptionen alter lateinischer Zusammensetzungen“ auf [OED]. Im Volksgebrauch wurde es durch sous- oder sou- ersetzt, wie in souvenir (von lateinisch subvenire), souscrire (altfranzösisch souzescrire, von subscribere), und so weiter.

Die ursprüngliche Bedeutung ist in vielen lateinischen Entlehnungen heute unklar geworden (suggest, suspect, subject usw.). Im modernen Englisch ist das Präfix jedoch aktiv, wobei es in der Regel folgende Bedeutungen hat:

1. „unter, beneath, am Boden von“; in Adverbien oft „down, low, lower“;

2. „untergeordneter Teil, Agent, Division oder Grad; minderwertig, in untergeordneter Position“ (subcontractor), auch zur Bildung offizieller Titel verwendet (subaltern).

Zusätzlich kann es „Teilung in Abschnitte oder Teile“ anzeigen, „nächster unterhalb, nahe, dicht bei“ (subantarctic), „kleiner“ (sub-giant) und wird manchmal allgemein für „etwas, teilweise, unvollständig“ (subliterate) genutzt.

    Werbung

    Trends von " sumptuous "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sumptuous" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sumptuous

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "sumptuous"
    Werbung