Publicité

Signification de adjoin

joindre; être contigu à; être adjacent à

Étymologie et Histoire de adjoin

adjoin(v.)

Vers 1300, le verbe signifiait « unir quelque chose à autre chose, allier » (un sens aujourd'hui obsolète). À la fin du 14e siècle, il a évolué pour signifier « être contigu à, être adjacent à ». Il provient de l'ancien français ajoin-, qui est la racine de ajoindre, signifiant « unir, rassembler ». Ce mot lui-même vient du latin adiungere, qui se traduit par « attacher, joindre, relier ». Il est formé de ad, signifiant « à » (voir ad-), et de iungere, qui veut dire « lier ensemble » (provenant d'une forme nasalée de la racine indo-européenne *yeug-, signifiant « unir »). Le sens « être en contact, être contigu » est attesté à la fin du 14e siècle. Le mot français a été latinisé au 16e siècle pour donner le français moderne adjoindre. En lien avec ce verbe, on trouve Adjoined et adjoining.

adjoin

Entrées associées

Dans les années 1580, le terme désigne "quelque chose ajouté à, mais pas une partie essentielle de (quelque chose d'autre)." Il provient du latin adiunctus, qui signifie "étroitement lié, joint, uni." En tant que nom, il désigne "un attribut caractéristique, essentiel." C'est le participe passé de adiungere, qui signifie "joindre à" (voir adjoin).

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

La racine proto-indo-européenne signifie « unir » ou « joindre ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : adjoin, adjust, conjoin, conjugal, conjugate, conjugation, conjunct, disjointed, enjoin, injunction, jugular, jostle, joust, join, joinder, joint, jointure, junction, juncture, junta, juxtapose, juxtaposition, rejoin (au sens de « répondre »), rejoinder, subjoin, subjugate, subjugation, subjunctive, syzygy, yoga, yoke, zeugma, zygoma, zygomatic, zygote.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit yugam (« joug »), yunjati (« lie, attache »), yogah (« union ») ; en hittite yugan (« joug ») ; en grec zygon (« joug »), zeugnyanai (« unir, joindre ») ; en latin iungere (« unir »), iugum (« joug ») ; en vieux slavon igo, en vieux gallois iou (« joug ») ; en lituanien jungas (« joug »), jungti (« attacher à un joug ») ; en vieil anglais geoc (« joug »).

    Publicité

    Tendances de " adjoin "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "adjoin"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of adjoin

    Publicité
    Tendances
    Publicité