Publicité

Signification de depredation

pillage; dévastation; ravage

Étymologie et Histoire de depredation

depredation(n.)

"acte de pillage, de déprédation," fin du 15e siècle (Caxton), issu du vieux français depredacion (15e siècle, français moderne déprédation), du latin tardif depraedationem (nominatif depraedatio) signifiant "un acte de pillage," dérivé du verbe latin depraedari qui signifie "piller," formé de de- signifiant "complètement" (voir de-) et praedari qui veut dire "piller," littéralement "faire de quelque chose une proie," à partir de praeda signifiant "proie" (voir prey (n.)).

Entrées associées

Au milieu du 13e siècle, le terme preie désigne un « animal chassé pour la nourriture, celui qui est saisi par un animal carnivore pour être dévoré » (il peut aussi être utilisé au sens figuré pour parler des âmes capturées par Satan, etc.). Il peut également signifier « biens pris en guerre ». Ce mot vient du vieux français preie, qui signifie « butin, animal pris lors de la chasse » (utilisé au milieu du 12e siècle, en français moderne proie). Son origine remonte au latin praeda, qui signifie « butin, pillage ; gibier chassé ».

Ce terme provient d’une forme antérieure praeheda, qui se traduit littéralement par « quelque chose saisi avant ». Il est dérivé de la racine indo-européenne *prai-heda-. Pour le premier élément, on peut se référer à prae-, tandis que le second élément est lié à celui de prehendere, qui signifie « saisir, prendre » (provenant de la racine indo-européenne *ghend-, signifiant « saisir, prendre »).

Le sens « acte de chasser ou de saisir quelque chose » apparaît au début du 14e siècle. L’expression bird of prey (oiseau de proie) date de la fin du 14e siècle, tandis que fowl of prey (volatile de proie) est attesté au milieu du 14e siècle.

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

Il existe aussi *ghed-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « saisir, prendre ». 

Elle pourrait former tout ou partie de mots comme : apprehend (appréhender) ; apprentice (apprenti) ; apprise (apprise) ; beget (engendrer) ; comprehend (comprendre) ; comprehension (compréhension) ; comprehensive (complet) ; comprise (comprendre) ; depredate (piller) ; depredation (déprédation) ; emprise (emprise) ; enterprise (entreprise) ; entrepreneur (entrepreneur) ; forget (oublier) ; get (obtenir) ; guess (deviner) ; impresario (imprésario) ; misprision (délit de faute) ; osprey (balbuzard) ; predatory (prédateur) ; pregnable (prenable) ; prehensile (préhensile) ; prehension (préhension) ; prey (proie) ; prison (prison) ; prize (prix, en tant que « quelque chose pris par la force ») ; pry (forcer) (v.2) « soulever par la force » ; reprehend (réprimander) ; reprieve (sursis) ; reprisal (représailles) ; reprise (reprise) ; spree (fête) ; surprise (surprise).

Elle pourrait aussi être à l’origine de mots comme : le grec khandanein (tenir, contenir) ; le lituanien godėtis (être désireux) ; le second élément du latin prehendere (saisir, attraper) ; le gallois gannu (tenir, contenir) ; le russe za-gadka (énigme) ; l’ancien norrois geta (obtenir, atteindre ; pouvoir ; engendrer ; apprendre ; être satisfait de) ; l’albanais gjen (trouver).

    Publicité

    Tendances de " depredation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "depredation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of depredation

    Publicité
    Tendances
    Publicité