Publicité

Signification de horoscope

horoscope : diagramme des positions des astres à un moment donné ; interprétation astrologique basée sur la position des planètes ; prédiction de l'avenir selon les astres.

Étymologie et Histoire de horoscope

horoscope(n.)

"Observation ou diagramme des cieux, montrant les positions des planètes, à une date donnée, utilisé par les astrologues," milieu du 16e siècle, du français horoscope, du latin horoscopum/horoscopus, du grec hōroskopos "nativité, horoscope," aussi "celui qui établit un horoscope, celui qui observe l'heure d'une naissance," de hōra "heure; saison; période de temps" (voir hour) + skopos "observateur; ce qui est observé" (de la racine indo-européenne *spek- "observer").

L'idée est celle de "l'observation de l'heure" (de la naissance de quelqu'un, etc.). Le mot était présent en vieil anglais et en moyen anglais sous la forme horoscopum, emprunté au latin, mais la forme moderne est considérée comme un réemprunt. En vieil anglais, le latin horoscopus était traduit par tidsceawere ("celui qui montre le temps"). Lié : Horoscopic; horiscopal. Horoscopy "l'établissement d'une nativité" est attesté depuis les années 1650, du latin horoscopium, du grec hōroskopeion, de hōroskopia.

Entrées associées

Vers 1200, le terme désignait "l'office divin prescrit pour chacune des sept heures canoniques ; le service quotidien aux heures canoniques." Vers 1300, il faisait référence à "l'heure du jour consacrée à la prière, l'une des sept heures canoniques." Ce mot vient du vieux français ore, hore, qui signifie "heure canonique ; un douzième de jour" (du lever au coucher du soleil), lui-même issu du latin hora, signifiant "une heure." Poétiquement, il pouvait aussi désigner "le temps de l'année, une saison." En grec, hōra était utilisé pour indiquer toute période limitée dans une année, un mois ou une journée (provenant de la racine indo-européenne *yor-a-, dérivée de *yer-, signifiant "année, saison" ; voir year).

Dans l'Église, ce sens est le plus ancien en anglais. Plus tard, il a évolué pour désigner "l'une des 24 parties égales d'une journée solaire naturelle (le temps entre deux levers de soleil), soit une heure égale," puis "l'une des 12 parties égales d'une journée artificielle (du lever au coucher du soleil) ou d'une nuit, dont la durée variait selon les saisons ; un moment précis du jour ou de la nuit mesuré en heures inégales." Ces significations ont émergé à la fin du 14e siècle.

Au Moyen Âge, on croyait que les planètes régissaient ces heures inégales. Jusqu'au 16e siècle, on faisait parfois en anglais la distinction entre les temporary (heures inégales) et les sidereal (heures égales). Le sens "temps d'un événement particulier ; moment dédié à une activité spécifique" (comme dans hour of death) est attesté au milieu du 14e siècle.

Le h- a été conservé dans ce mot, bien qu'il ne se prononce plus depuis l'époque romaine. Il a remplacé l'ancien anglais tid, qui signifie littéralement "temps" (voir tide (n.)) et stund, signifiant "période de temps, moment précis, heure." Ce dernier vient du proto-germanique *stundo (à comparer avec l'allemand Stunde, qui signifie "heure") et son origine reste incertaine. Le mot allemand Uhr provient également du français.

En grec, hora pouvait aussi désigner "une saison ; 'la saison' (printemps ou été)." À l'époque classique, il pouvait parfois signifier "une partie de la journée," comme le matin, le soir, le midi ou la nuit. Les astronomes grecs ont apparemment emprunté l'idée de diviser la journée en douze parties (mentionnée par Hérodote) aux Babyloniens. La nuit était toujours divisée en quatre gardes (voir watch (n.)); mais comme la durée du jour variait tout au long de l'année, les heures n'étaient pas fixes ni de longueur égale.

En tant qu'unité de mesure de distance ("la distance parcourue en une heure"), ce sens est attesté depuis 1785. L'expression At all hours, signifiant "à tout moment," date du début du 15e siècle. Pour small hours (les heures aux faibles numéros), voir wee (adj.).

La racine proto-indo-européenne signifie « observer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : aspect, auspex, auspices, auspicious, bishop, circumspect, conspicuous, despicable, despise, episcopal, especial, espionage, espy, expect, frontispiece, gyroscope, haruspex, horoscope, inspect, inspection, inspector, introspect, introspection, perspective, perspicacious, perspicacity, prospect, prospective, respect, respite, retrospect, scope, -scope, scopophilia, -scopy, skeptic, species, specimen, specious, spectacle, spectacular, spectrum, speculate, speculation, speculum, spice, spy, suspect, suspicion, suspicious, telescope.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit spasati (« voit »), l'avestique spasyeiti (« espionne »), le grec skopein (« behold, regarde, considère »), skeptesthai (« regarder »), skopos (« observateur, celui qui regarde »), le latin specere (« regarder »), l'ancien haut allemand spehhon (« espionner ») et l'allemand spähen (« espionner »).

    Publicité

    Tendances de " horoscope "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "horoscope"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of horoscope

    Publicité
    Tendances
    Publicité