Publicité

Signification de espy

apercevoir; espionner; observer

Étymologie et Histoire de espy

espy(v.)

Au début du XIIIe siècle, le terme aspy provient du vieux français espiier, qui signifie "observer, surveiller de près, espionner ; garder, garder sous surveillance" (XIIe siècle, en français moderne épier). Ce mot dérive du latin vulgaire *spiare, issu d'une source germanique, comme le montre le vieux haut allemand spehon, signifiant "espionner". Pour le e- initial, référez-vous à e-. En lien avec ce terme, on trouve Espied et espial.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, on trouve le terme spien, qui signifie « observer discrètement ». Il provient du vieux français espiier, signifiant « surveiller attentivement, espionner, découvrir ». Ce mot pourrait avoir des racines franques, comme *spehon, ou d'autres origines germaniques, dérivant du proto-germanique *spehon-. Ce dernier est également à l'origine de mots comme le vieux haut allemand *spehon (« guetter, espionner »), l'allemand moderne spähen (« espionner ») et le moyen néerlandais spien. Ces termes germaniques sont des vestiges de la racine productive du proto-indo-européen *spek-, qui signifie « observer ».

En vieil anglais, on utilisait spyrian, qui pouvait signifier « tracer une voie, se diriger, poursuivre » ou encore « s'enquérir, enquêter ». Il existait aussi un nom, spyrigend, désignant un « enquêteur, un chercheur ». Des mots comme l’italien spiare et l’espagnol espiar sont également des emprunts germaniques.

Le sens « apercevoir, découvrir à distance ou depuis un endroit caché » apparaît vers 1300. L’usage intransitif, signifiant « jouer les espions, surveiller », se développe au milieu du XVe siècle. Le jeu pour enfants I spy a été ainsi nommé vers 1946.

Les Romains plus tardifs ont manifestement trouvé difficile ou désagréable de prononcer les mots commençant par sc-, sp-, st-. En latin tardif, on commence à voir des formes qui débutent par i- (comme ispatium, ispiritu), et à partir du 5e siècle, cela évolue vers e-. Ce changement s'est transmis dans les langues romanes, en particulier dans l'ancien français, et les mots français ont été modifiés encore plus après le 15e siècle par une perte naturelle du -s- (la suppression étant signalée par un accent aigu sur le e-), tandis que dans d'autres cas, le mot a été corrigé formellement pour revenir à l'orthographe latine (par exemple spécial). D'où le français état pour l'ancien français estat, dérivé du latin status, etc. Cela a également influencé les emprunts romanesques issus du germanique (comme espy, eschew).

Un autre e- est une forme réduite du latin ex- devant les consonnes (voir ex-), et le e- dans enough est un vestige discret d'une forme alternative de l'ancien anglais ge-.

La racine proto-indo-européenne signifie « observer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : aspect, auspex, auspices, auspicious, bishop, circumspect, conspicuous, despicable, despise, episcopal, especial, espionage, espy, expect, frontispiece, gyroscope, haruspex, horoscope, inspect, inspection, inspector, introspect, introspection, perspective, perspicacious, perspicacity, prospect, prospective, respect, respite, retrospect, scope, -scope, scopophilia, -scopy, skeptic, species, specimen, specious, spectacle, spectacular, spectrum, speculate, speculation, speculum, spice, spy, suspect, suspicion, suspicious, telescope.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit spasati (« voit »), l'avestique spasyeiti (« espionne »), le grec skopein (« behold, regarde, considère »), skeptesthai (« regarder »), skopos (« observateur, celui qui regarde »), le latin specere (« regarder »), l'ancien haut allemand spehhon (« espionner ») et l'allemand spähen (« espionner »).

    Publicité

    Tendances de " espy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "espy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of espy

    Publicité
    Tendances
    Publicité