Publicité

Signification de horology

science du temps; art de fabriquer des horloges et montres; étude des instruments de mesure du temps

Étymologie et Histoire de horology

horology(n.)

La science du temps, 1752, est un mot moderne issu du grec hōra signifiant « heure ; partie de la journée ; toute période de temps » (voir hour) + -logy. « Le terme horologie est actuellement plus particulièrement réservé aux principes sur lesquels repose l'art de fabriquer des horloges et des montres » [édition américaine de la "British Encyclopedia," Philadelphie, 1819]. Auparavant, en anglais, il désignait « horloge, cadran d'horloge » (vers 1500), représentant le latin horologium « instrument pour indiquer l'heure » (en latin médiéval, « une horloge »), dérivé du grec hōrologion « instrument pour indiquer l'heure » (un cadran solaire, une horloge à eau, etc.), issu de hōrologos « indiquant l'heure ». Lié : Horologist (1795) ; horological (années 1590). Horologiography (années 1630) désigne l'art ou l'étude des montres et des horlogers.

Entrées associées

Vers 1200, le terme désignait "l'office divin prescrit pour chacune des sept heures canoniques ; le service quotidien aux heures canoniques." Vers 1300, il faisait référence à "l'heure du jour consacrée à la prière, l'une des sept heures canoniques." Ce mot vient du vieux français ore, hore, qui signifie "heure canonique ; un douzième de jour" (du lever au coucher du soleil), lui-même issu du latin hora, signifiant "une heure." Poétiquement, il pouvait aussi désigner "le temps de l'année, une saison." En grec, hōra était utilisé pour indiquer toute période limitée dans une année, un mois ou une journée (provenant de la racine indo-européenne *yor-a-, dérivée de *yer-, signifiant "année, saison" ; voir year).

Dans l'Église, ce sens est le plus ancien en anglais. Plus tard, il a évolué pour désigner "l'une des 24 parties égales d'une journée solaire naturelle (le temps entre deux levers de soleil), soit une heure égale," puis "l'une des 12 parties égales d'une journée artificielle (du lever au coucher du soleil) ou d'une nuit, dont la durée variait selon les saisons ; un moment précis du jour ou de la nuit mesuré en heures inégales." Ces significations ont émergé à la fin du 14e siècle.

Au Moyen Âge, on croyait que les planètes régissaient ces heures inégales. Jusqu'au 16e siècle, on faisait parfois en anglais la distinction entre les temporary (heures inégales) et les sidereal (heures égales). Le sens "temps d'un événement particulier ; moment dédié à une activité spécifique" (comme dans hour of death) est attesté au milieu du 14e siècle.

Le h- a été conservé dans ce mot, bien qu'il ne se prononce plus depuis l'époque romaine. Il a remplacé l'ancien anglais tid, qui signifie littéralement "temps" (voir tide (n.)) et stund, signifiant "période de temps, moment précis, heure." Ce dernier vient du proto-germanique *stundo (à comparer avec l'allemand Stunde, qui signifie "heure") et son origine reste incertaine. Le mot allemand Uhr provient également du français.

En grec, hora pouvait aussi désigner "une saison ; 'la saison' (printemps ou été)." À l'époque classique, il pouvait parfois signifier "une partie de la journée," comme le matin, le soir, le midi ou la nuit. Les astronomes grecs ont apparemment emprunté l'idée de diviser la journée en douze parties (mentionnée par Hérodote) aux Babyloniens. La nuit était toujours divisée en quatre gardes (voir watch (n.)); mais comme la durée du jour variait tout au long de l'année, les heures n'étaient pas fixes ni de longueur égale.

En tant qu'unité de mesure de distance ("la distance parcourue en une heure"), ce sens est attesté depuis 1785. L'expression At all hours, signifiant "à tout moment," date du début du 15e siècle. Pour small hours (les heures aux faibles numéros), voir wee (adj.).

Le suffixe -logie désigne un élément de formation de mots signifiant "parole, discours, traité, doctrine, théorie, science." Il provient du latin médiéval -logia, du français -logie, et directement du grec -logia. Ce dernier est dérivé de -log-, qui est la forme combinée de legein, signifiant "parler, raconter." Ainsi, on peut comprendre ce suffixe comme "le caractère ou le comportement de celui qui parle ou traite d'un certain sujet." Il trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *leg- (1), qui signifie "rassembler, collecter," et dont les dérivés évoquent l'idée de "parler" (comme si l'on 'choisissait des mots').

Dans des termes comme philology (l'amour de l'apprentissage, de la langue ou du discours), apology, doxology, analogy, trilogy, eulogy, etc., le mot grec logos, qui signifie "mot, discours, énoncé," est directement impliqué.

La racine proto-indo-européenne signifie "rassembler, collecter," et a donné naissance à des dérivés évoquant "parler," sur la base de l'idée de "rassembler des mots, sélectionner des mots."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : alexia; analects; analogous; analogue; analogy; anthology; apologetic; apologue; apology; catalogue; coil; colleague; collect; college; collegial; Decalogue; delegate; dialect; dialogue; diligence; doxology; dyslexia; eclectic; eclogue; elect; election; epilogue; hapax legomenon; homologous; horology; ideologue; idiolect; intelligence; lectern; lectio difficilior; lection; lector; lecture; leech (n.2) "médecin;" legacy; legal; legate; legend; legible; legion; legislator; legitimate; lesson; lexicon; ligneous; ligni-; logarithm; logic; logistic; logo-; logogriph; logopoeia; Logos; -logue; -logy; loyal; monologue; neglect; neologism; philology; privilege; prolegomenon; prologue; relegate; sacrilege; select; syllogism; tautology; trilogy.

Elle pourrait également être à l'origine de : le grec legein "dire, raconter, parler, déclarer; compter," à l'origine, chez Homère, "sélectionner, rassembler, énumérer;" lexis "discours, diction;" logos "mot, discours, pensée, compte;" le latin legere "rassembler, choisir, cueillir; lire," lignum "bois, bois de chauffage," littéralement "ce qui est rassemblé," legare "déléguer, charger, confier," lex "loi" (peut-être "ensemble de règles"); l'albanais mb-ledh "collecter, récolter;" le gothique lisan "collecter, récolter," le lituanien lesti "cueillir, manger en cueillant;" l'hittite less-zi "cueillir, rassembler."

    Publicité

    Tendances de " horology "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "horology"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of horology

    Publicité
    Tendances
    Publicité