Publicité

Signification de palmy

florissant; triomphant; prospère

Étymologie et Histoire de palmy

palmy(adj.)

"triomphant, florissant," littéralement "digne du palmier" (de la victoire ou du triomphe), vers 1600, dérivé de palm (n.2) dans le sens de "triomphe" + -y (2). Le sens "plein de palmiers" est attesté depuis les années 1660.

Entrées associées

Arbre tropical de l'ordre Palmae; le palmier dattier, en moyen anglais palme, issu de l'ancien anglais palma, de l'ancien français palme, tous dérivés du latin palma signifiant « palmier », à l'origine « paume de la main » ; l'arbre a été ainsi nommé en raison de la forme de ses feuilles, ressemblant aux doigts d'une main (voir palm (n.1)).

Le mot a rapidement voyagé vers le nord de l'Europe, où l'arbre ne pousse pas, grâce au christianisme, et s'est ancré dans les langues locales (comme l'ancien saxon palma, l'ancien haut allemand palma, l'ancien norrois palmr); Palm Sunday, le dimanche précédant Pâques, commémorant l'entrée triomphale du Christ à Jérusalem, se dit en vieil anglais palm-sunnandæg. Dans l'Antiquité, une feuille ou une fronde de palmier était portée ou arborée comme symbole de victoire ou de triomphe, ou lors des jours de fête ; d'où l'utilisation figurée de palm pour désigner « victoire, triomphe » (fin du 14e siècle).

Palm Beach, en Floride, nommé d'après les bosquets de palmiers présents sur place, a été établi comme une station balnéaire de luxe vers 1900 par le magnat du chemin de fer Henry Flagler. Palm court, désignant « une grande salle dans un hôtel, etc., généralement décorée de palmiers en pot », est attesté dès 1908.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

*pelə-, racine proto-indo-européenne signifiant « plat ; étendre ».

Elle pourrait former tout ou partie de : airplane ; dysplasia ; ectoplasm ; effleurage ; esplanade ; explain ; explanation ; feldspar ; field ; flaneur ; floor ; llano ; palm (n.1) « plat de la main » ; palm (n.2) « arbre tropical » ; palmy ; piano ; pianoforte ; plain ; plan ; planar ; Planaria ; plane (n.1) « surface plane » ; plane (n.3) « outil pour lisser les surfaces » ; plane (v.2) « planer, glisser sur des ailes immobiles » ; planet ; plani- ; planisphere ; plano- ; -plasia ; plasma ; plasmid ; plasm ; -plasm ; -plast ; plaster ; plastic ; plastid ; -plasty ; Polack ; Poland ; Pole ; polka ; protoplasm ; veldt.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec plassein « mouler », plasma « quelque chose de moulé ou créé » ; le latin planus « plat, nivelé, uniforme, clair » ; le lituanien plonas « mince » ; le celtique *lanon « plat » ; le vieux slavon d'église polje « terre plate, champ », le russe polyi « ouvert » ; l'ancien anglais feld, le moyen néerlandais veld « champ ».

    Publicité

    Tendances de " palmy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "palmy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of palmy

    Publicité
    Tendances
    Publicité