Anuncios

Significado de gaberdine

abrigo largo y suelto; capa de peregrino; gabardina

Etimología y Historia de gaberdine

gaberdine(n.)

"Prenda exterior larga y suelta," 1510s, del español gabardina, que según Watkins proviene del francés galverdine, de una raíz germánica como el medio alto alemán wallevart "peregrinación" (alemán Wallfahrt), en el sentido de "capa de peregrino." El compuesto representaría el protogermánico *wal- (también fuente del alto alemán antiguo wallon "vagar, deambular, ir de peregrinación;" ver gallant (adj.)) y el protogermánico *faran "ir" (de la raíz PIE *per- (2) "llevar, pasar por"). La forma española quizás fue influenciada por el español gabán "abrigo" y tabardina "abrigo tosco." Sin embargo, el Century Dictionary dice que la palabra española es una forma extendida de gabán y que la palabra española fue adoptada y sufrió alteraciones en el francés antiguo.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XV, se usaba para describir a alguien "llamativo, bien vestido; alegre, festivo." Proviene del francés antiguo galant, que significaba "cortés," y anteriormente "divertido, ameno; enérgico, audaz" (siglo XIV). Era el participio presente de galer, que significa "alegrar, hacer fiesta," aunque su origen es incierto. Podría derivar de un verbo latinizado formado a partir del franco *wala-, que significa "bueno, bien," y que proviene del protogermánico *wal- (también fuente del alto alemán antiguo wallon, que significa "vagar, ir de peregrinación"). Este, a su vez, se origina en la raíz indoeuropea *wel- (2), que significa "desear, querer" (puedes consultar will (v.) para más información). Sin embargo, la transición de significado presenta dificultades que no se han aclarado del todo [OED]. El sentido de "atentamente cortés con las mujeres" se adoptó a principios del siglo XVII del francés. Los intentos por distinguir este significado mediante el acento son un artificio del siglo XVIII.

En la década de 1590, se usaba para referirse a "vestido, cobertura," como una variante de gaberdine. El significado de "tela de tejido denso" data de 1904.

La raíz protoindoeuropea que significa "conducir, atravesar." Es una raíz verbal asociada con *per- (1), que forma preposiciones y prefijos con el significado básico de "adelante, a través de; delante de, antes de," etc.

Podría formar todo o parte de: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (sustantivo) "apertura diminuta;" port (sustantivo 1) "puerto;" port (sustantivo 2) "puerta, entrada;" port (sustantivo 3) "actitud, porte;" port (verbo) "llevar;" portable; portage; portal; portcullis; porter (sustantivo 1) "persona que lleva;" porter (sustantivo 2) "portero, conserje;" portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

También podría ser la fuente de: sánscrito parayati "lleva a través;" griego poros "viaje, paso, camino," peirein "perforar, atravesar, recorrer;" latín portare "llevar," porta "puerta, entrada," portus "puerto, bahía," originalmente "entrada, paso," peritus "experimentado;" avéstico peretush "paso, vado, puente;" armenio hordan "avanzar;" galés antiguo rit, galés rhyd "vado;" eslavo antiguo pariti "volar;" inglés antiguo faran "ir, viajar," nórdico antiguo fjörðr "entrada, estuario."

    Anuncios

    Tendencias de " gaberdine "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "gaberdine"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of gaberdine

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "gaberdine"
    Anuncios