Publicité

Signification de pauper

pauvre; personne sans ressources; indigent

Étymologie et Histoire de pauper

pauper(n.)

"personne très pauvre, personne dépourvue de biens ou de moyens de subsistance," 1510s, issu du latin pauper "pauvre, non riche, de faibles moyens" (voir poor (adj.)). À l'origine, en anglais, c'était un terme juridique, tiré de l'expression latine in forma pauperis (fin du 15e siècle) "dans la condition d'une personne pauvre," utilisé pour désigner quelqu'un qui, en raison de sa situation, est autorisé à intenter une action en justice sans frais juridiques. Lié : Pauperism; pauperess; pauperize.

Entrées associées

Vers 1200, le mot désignait une personne « manquant d'argent ou de ressources, dépourvue de richesses ; nécessiteuse, indigente ». Il pouvait aussi signifier « petit, insuffisant » et, dans un contexte chrétien, « dépourvu de biens en accord avec les vertus chrétiennes ». Ce terme vient de l'ancien français povre, qui signifie « pauvre, malheureux, dépossédé ; inadéquat ; faible, maigre » (en français moderne, pauvre). Ses origines remontent au latin pauper, signifiant « pauvre, non riche », lui-même dérivé d'une forme pré-latine *pau-paros, qui évoquait « produisant peu ; obtenant peu ». Ce mot est un composé formé des racines de paucus, signifiant « peu » (provenant de la racine indo-européenne *pau- (1) « peu, peu nombreux »), et parare, qui signifie « produire, faire naître » (issu de la racine indo-européenne *pere- (1) « produire, procurer »).

Ce terme a remplacé l'ancien anglais earm, dérivé du proto-germanique *arma-, dont l'origine est discutée. À la fin du XIIIe siècle, il a pris le sens de « malheureux, digne de pitié ou de regret ». Dans un usage péjoratif, il a été employé pour désigner une personne « moralement inférieure, misérable, malheureuse » dès le début du XVe siècle. Il a également été utilisé de manière figurée pour signifier « pauvre sur le plan spirituel » dès le début du XIVe siècle (être poor in spirit signifie « être spirituellement humble »). L'acception « déficient en qualités désirables ou essentielles » apparaît vers 1300. En référence à des lieux habités, il est utilisé à partir de 1300, et pour désigner des sols, etc., dès la fin du XIVe siècle. Dans un contexte modeste ou apologétique, il a pris le sens de « humble, léger, insignifiant » dès le début du XVe siècle.

Le sandwich poor boy, composé d'ingrédients simples mais nourrissants, a été inventé et nommé à La Nouvelle-Orléans en 1921. L'expression poor mouth, qui signifie « minimiser ses avantages », date de 1965 (l'expression make a poor mouth, signifiant « se plaindre », est un dialecte écossais datant de 1822). L'argot poor man's ________, signifiant « l'alternative moins chère à _______ », apparaît en 1854. L'expression Poor relation, désignant un « parent ou un proche dans des circonstances modestes », est attestée dès 1720.

Le terme juridique en latin, qui se traduit littéralement par "sous la forme d'un pauvre" (ce qui signifie donc exempt de certains frais de justice, etc.), est apparu dans les années 1590. Pour plus de détails, consultez form (n.) et pauper (n.).

La racine proto-indo-européenne signifie « peu, petit ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : catchpoll, encyclopedia, filly, foal, few, hypnopedia, impoverish, orthopedic, Paedophryne, paraffin, parvi-, parvovirus, paucity, Paul, pauper, pedagogue, pederasty, pedo-, pedophilia, poco, poltroon, pony, pool (n.2) « jeu similaire au billard », poor, poulterer, poultry, poverty, puericulture, puerile, puerility, puerperal, pullet, pullulate, Punch, Punchinello, pupa, pupil (n.1) « étudiant », pupil (n.2) « centre de l'œil », puppet, pusillanimous, putti.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit potah « un jeune animal », putrah « fils » ; en avestique puthra- « fils, enfant » ; en grec pauros « peu, petit », pais (génitif paidos) « enfant », pōlos « poulain » ; en latin paucus « peu, petit », paullus « petit », parvus « petit, minuscule », pauper « pauvre », puer « enfant, garçon », pullus « jeune animal » ; en osque puklu « enfant » ; en vieil anglais feawe « pas beaucoup, un petit nombre », fola « jeune cheval » ; en vieux norrois fylja « jeune jument » ; en vieux slavon d'église puta « oiseau » ; en lituanien putytis « jeune animal, jeune oiseau » ; en albanais pele « jument ».

    Publicité

    Tendances de " pauper "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pauper"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pauper

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pauper"
    Publicité