中英語のhevenは、古英語のhebban「持ち上げる、上昇させる、 exalt」(クラスVI強変化動詞;過去形hof、過去分詞hafen)から派生し、原始ゲルマン語の*hafjan(古ノルド語のhefja、オランダ語のheffen、ドイツ語のheben、ゴート語のhafjan「持ち上げる、上昇させる」の語源でもある)から、PIEの*kap-yo-、語根*kap-「つかむ」から来ている。意味の進化は「取る、つかむ」、それから「持ち上げる」に至った。have(古英語のhabban「持つ、所有する」)に関連。
「投げる」という意味は1590年代から。海事の意味「どの方向にも引っ張る」は1620年代から。自動詞としての使用は14世紀初頭から「上昇または押し上げられる」として、1610年代から「交互に動いて上下する」として証明されている。
「嘔吐しようとする、嘔吐を試みる」という意味は1600年頃から証明されている。関連語:Heaved;heaving。海事用語のheave-hoは、持ち上げる際の Chant(1300年頃、hevelow;ho(感嘆詞)と比較)。