Werbung

Bedeutung von verbicide

Wortvernichtung; Verfälschung eines Begriffs; jemand, der die Bedeutung eines Wortes verfälscht

Herkunft und Geschichte von verbicide

verbicide(n.)

"the killing of a word" durch Verfälschung seiner ursprünglichen Bedeutung, 1836, aus dem Lateinischen verbum „Wort“ (siehe verb) + -cide „eine Tötung.“ Ab 1867 als „jemand, der ein Wort tötet“ (durch Verfälschung seiner Bedeutung) verwendet.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort verbe verwendet, um „ein Wort“ zu bezeichnen. Diese Bedeutung ist heute weitgehend verschwunden, lebt jedoch in Wörtern wie verbal weiter. Besonders in der Grammatik beschreibt es „ein Wort, das etwas aussagt oder erklärt; die Wortart, die für die Prädikation zuständig ist und die, allein oder mit verschiedenen Modifikatoren oder Ergänzungen, mit einem Subjekt kombiniert wird, um einen Satz zu bilden“ [Century Dictionary]. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen verbe, was „Wort; Wort Gottes; Ausspruch; Wortart, die Handlung oder Sein ausdrückt“ bedeutete (12. Jahrhundert). Direkt entlehnt wurde es aus dem Lateinischen verbum, was ursprünglich einfach „ein Wort“ bedeutete.

Die Wurzel dieses Begriffs wird auf die indogermanische Wurzel *were- (3) zurückgeführt, die „sprechen“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Avestischen urvata- für „Befehl“, im Sanskrit vrata- für „Befehl, Gelübde“, im Griechischen rhētōr für „Öffentlichkeitsredner“, rhetra für „Vereinbarung, Bund“, eirein für „sprechen, sagen“, im Hethitischen weriga- für „rufen, beschwören“, im Litauischen vardas für „Name“ sowie im Gotischen waurd und im Altenglischen word für „Wort“.

Das Wortbildungselement bedeutet „Mörder“ oder „Töter“ und stammt aus dem Französischen -cide, das wiederum aus dem Lateinischen -cida kommt. Dieses bedeutet „Schneider, Mörder, Killer“ und leitet sich von -cidere ab, einer Form von caedere, was so viel wie „fallen, niederfallen, abfallen, verfallen, tot umfallen“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Proto-Italischen *kaid-o-, das aus der indogermanischen Wurzel *kae-id- „schlagen“ hervorgeht. Ein Beispiel für die Vokalveränderung im Lateinischen findet sich in acquisition.

Das Element kann auch „Tötung“ bedeuten, wie im Französischen -cide und im Lateinischen -cidium, was „eine Tötung, ein Schneiden“ bedeutet. Allerdings hat es einen klassischen, wörtlichen Sinn in stillicide.

*kaə-id-, eine protoindoeuropäische Wurzel, die „schlagen“ bedeutet.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: abscise; avicide; biocide; caesarian; caesura; cement; chisel; -cide; circumcise; circumcision; concise; decide; decision; deicide; excise (Verb); excision; felicide; feticide; filicide; floricide; fratricide; fungicide; gallinicide; genocide; germicide; herbicide; homicide; incise; incision; incisor; infanticide; insecticide; legicide; liberticide; libricide; matricide; parricide; patricide; pesticide; precise; precision; prolicide; scissors; senicide; spermicide; suicide; uxoricide; verbicide.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit skhidati „schlägt, zerreißt“; Latein caedere „nieder schlagen, fällen, töten“; Litauisch kaišti „rasieren“; Armenisch xait'em „stechen“; Albanisch qeth „rasieren“; Mittelniederländisch heien „Pfähle treiben“, Althochdeutsch heia „Holzhämmer“, Deutsch heien „schlagen“.

    Werbung

    Trends von " verbicide "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "verbicide" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of verbicide

    Werbung
    Trends
    Werbung