Anuncios

Significado de regurgitation

regurgitación; acción de devolver alimento o líquido al esófago; acción de fluir de nuevo hacia atrás

Etimología y Historia de regurgitation

regurgitation(n.)

Alrededor del año 1600, se utilizaba el término para describir el "acto de verter o regresar algo de manera violenta," especialmente en contextos médicos relacionados con la sangre, fluidos digestivos, entre otros. Proviene del latín medieval regurgitationem (en nominativo regurgitatio), que es un sustantivo que describe la acción, derivado de la forma del participio pasado de regurgitare, que significa "desbordarse." Este verbo se compone de re- (que indica movimiento hacia atrás, como se puede ver en re-) y gurgitare del latín tardío, que significa "engullir, inundar." Este último se relaciona con el latín ingurgitare, que se traduce como "verter hacia dentro," y proviene de gurges, que se refiere a un "remolino, garganta, abismo," como se puede consultar en gurges.

Entradas relacionadas

En la década de 1660, se usó el término "espiral heráldica," que proviene del latín gurges, que literalmente significa "remolino" o "torbellino." Este término tiene sus raíces en el protoindoeuropeo *gwrg-, que es una forma reduplicada de la raíz *gwora-, que se traduce como "alimento" o "devorando."

Desde la década de 1640, se usa de manera intransitiva para describir fluidos que "surgan o regresen rápidamente, sean vertidos de nuevo". Esta forma probablemente se originó como una adaptación del término regurgitation, o bien proviene del latín medieval regurgitatus, que es el participio pasado de regurgitare. El uso transitivo, que significa "vomitar, expulsar del estómago", se documenta desde 1753. Términos relacionados incluyen Regurgitated y regurgitating.

El elemento formador de palabras re- significa "de vuelta, de regreso al lugar original;" también puede interpretarse como "otra vez, de nuevo, una vez más," y a menudo implica la idea de "deshacer" o "hacia atrás," entre otros significados (ver la evolución de sentidos más abajo). Su uso se remonta a alrededor del año 1200, proveniente del francés antiguo re- y del latín re-, un prefijo inseparable que significa "de nuevo; de vuelta; otra vez, en contra."

Watkins (2000) describe este prefijo como una "forma de combinación latina que podría derivar del indoeuropeo *wret-, una variante metatética de *wert- que significa 'girar'." Por su parte, De Vaan sostiene que "la única etimología aceptable" proviene de una explicación de 2004 que reconstruye una raíz en el protoindoeuropeo *ure, que significa "hacia atrás."

En los primeros textos latinos, el prefijo se transformaba en red- ante vocales y h-, una forma que se ha conservado en palabras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, y, de manera más sutil, en render (verbo). En algunos términos ingleses tomados del francés y el italiano, re- se presenta como ra-, y la consonante siguiente a menudo se duplica (como en rally (v.1)).

La diversidad de significados asociados a "de vuelta" le otorga a re- su amplia gama de sentidos: puede indicar "un regreso; oposición; restauración a un estado anterior; o incluso la transición a un estado opuesto." A partir de las acepciones más amplias de "otra vez," re- se convierte en un marcador de "repetición de una acción," y en este sentido es extremadamente común como elemento formador en inglés, aplicable a casi cualquier verbo. El Oxford English Dictionary señala que "es imposible intentar un registro completo de todas las formas que resultan de su uso," y añade que "el número de estas es prácticamente infinito...."

A menudo, re- funciona simplemente como un intensificador, y en muchos de los préstamos más antiguos del francés y el latín, su sentido preciso se ha perdido, debilitado o desdibujado hasta el punto de que ya no aporta un contenido semántico claro (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). También se puede comparar con el término del siglo XIX revamp.

Parece que hubo más palabras de este tipo en el inglés medio que en épocas posteriores. Ejemplos incluyen recomfort (verbo) que significa "consolar, animar;" y recourse (sustantivo) que se refiere a "un proceso, camino o curso de acción." En inglés medio, Recover también podía significar "obtener, conseguir" (como la felicidad, un reino, etc.) sin la connotación de recuperar algo perdido; también podía interpretarse como "tomar la delantera, superar; llegar a un lugar." Además, es interesante considerar el sentido legal de recovery como "obtener (propiedad) mediante un juicio o procedimiento legal."

Debido a cambios sonoros y variaciones en el acento, en algunos casos re- ha llegado a perder por completo su identidad como prefijo (rebel, relic, remnant, restive, rest (sustantivo 2) "restante," rally (verbo 1) "reunir"). En algunas palabras se reduce a r-, como en ransom (un doblete de redemption), rampart, etc.

Desde el inglés medio, se ha utilizado para formar palabras tanto de elementos germánicos como latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), y su uso se remonta incluso al francés antiguo (regret, regard, reward, etc.).

Cuando se antepone a una palabra que comienza con e, re- se separa por un guion, como en re-establish, re-estate, re-edify, etc.; o bien, la segunda e lleva un diéresis: como en reëstablish, reëmbark, etc. El guion también se utiliza a veces para enfatizar la idea de repetición o iteración: como en sung y re-sung. El diéresis no se emplea sobre otras vocales que no sean e cuando se antepone re-: así, se escribe reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Anuncios

    Tendencias de " regurgitation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "regurgitation"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of regurgitation

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "regurgitation"
    Anuncios