Publicité

Signification de ascription

attribution; imputation; ajout

Étymologie et Histoire de ascription

ascription(n.)

Dans les années 1590, le terme désignait "l'action d'ajouter quelque chose par écrit." Vers 1600, il a évolué pour signifier "l'attribution d'un auteur ou d'une origine." Il provient du latin ascriptionem (au nominatif ascriptio), qui signifie "une addition écrite." C'est un nom d'action dérivé du participe passé de ascribere, qui signifie "écrire dans, ajouter par écrit; imputer, attribuer." Ce verbe se compose de ad, qui signifie "à" (voir ad-), et de scribere, qui signifie "écrire," lui-même issu de la racine indo-européenne *skribh-, qui signifie "couper."

Entrées associées

également mis-ascription, « une attribution erronée ou fausse de la paternité ou de l'origine », attesté dès 1876, formé à partir de mis- (1) « mauvais, erroné » + ascription. Lié : Misascribe; misascribed.

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

*skrībh-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "couper, séparer, tamiser ;" une forme étendue de la racine *sker- (1) "couper."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : ascribe ; ascription ; circumscribe ; conscript ; conscription ; describe ; description ; festschrift ; inscribe ; inscription ; manuscript ; postscript ; prescribe ; prescription ; proscribe ; sans-serif ; scribble ; scribe ; script ; scriptorium ; scripture ; scrivener ; serif ; shrift ; shrive ; subscribe ; superscribe ; superscript ; transcribe ; scarification ; scarify.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec skariphasthai "gratter un contour, esquisser ;" le latin scribere "écrire" (graver des marques dans le bois, la pierre, l'argile, etc.) ; le letton skripat "gratter, écrire ;" l'ancien norrois hrifa "gratter."

    Publicité

    Tendances de " ascription "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ascription"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ascription

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ascription"
    Publicité