Publicidade

Significado de prophecy

profecia; previsão de eventos futuros; declaração inspirada

Etimologia e História de prophecy

prophecy(n.)

Por volta de 1200, prophecie, prophesie, referindo-se à função de um profeta; uma declaração inspirada; a previsão de eventos futuros. Essa palavra vem do francês antigo profecie (século 12, francês moderno prophétie) e do latim tardio prophetia. No latim medieval, também era usada como prophecia, que é a origem das palavras em espanhol profecia e italiano profezia. A raiz grega prophēteia significa "dom de interpretar a vontade dos deuses," derivada de prophētēs (veja prophet). O significado de "coisa falada ou escrita por um profeta" surgiu no final do século 13.

Entradas relacionadas

No final do século XII, a palavra se referia a "pessoa que fala em nome de Deus; alguém que prevê o futuro, um pregador inspirado". Ela vem do francês antigo prophete, profete, que significava "profeta, adivinho" (do século XI, em francês moderno prophète). A origem é o latim propheta, que por sua vez vem do grego prophētēs (na variante dórica prophatēs). Este termo grego era usado para descrever "um intérprete, porta-voz, proclamador; um arauto" (como as cigarras do verão), mas especialmente "aquele que fala em nome de um deus, um pregador ou professor inspirado". Ele se forma a partir de pro, que significa "antes" (derivado da raiz indo-europeia *per- (1), que traz a ideia de "avanço", ou seja, "na frente, antes") + a raiz de phanai, que significa "falar" (da raiz indo-europeia *bha- (2), que também se relaciona a "falar, contar, dizer").

Na Septuaginta, a palavra grega era usada para traduzir o hebraico nabj, que significava "adivinho, profeta inspirado". Os primeiros escritores latinos traduziam o grego prophetes como vates, mas a forma latinizada propheta acabou predominando no período pós-clássico, especialmente entre os escritores cristãos. Isso provavelmente ocorreu devido às associações pagãs de vates. Em inglês, o sentido de "escritor profético do Antigo Testamento" surgiu no final do século XIV. O uso não religioso da palavra aparece em 1848 e foi empregado para se referir a Maomé a partir da década de 1610, traduzindo o árabe al-nabiy e, às vezes, também al-rasul, que significa "o mensageiro". No inglês antigo, a palavra latina era traduzida como witga. A expressão The Prophets, referindo-se "aos livros proféticos do Antigo Testamento", surgiu no final do século XIV.

"falar por inspiração divina, prever eventos futuros," meados do século 14, prophecein, prophesein, do francês antigo profeciier, prophecier (século 13), de prophecie (veja prophecy). As grafias do substantivo e do verbo não foram totalmente diferenciadas até o século 18. Relacionado: Prophesied; prophesying. Outras formas verbais no inglês médio eram prophetise (meados do século 14, do francês antigo profetisier e do latim prophetizare), prophet (meados do século 15).

*bhā-; raiz proto-indo-europeia que significa "falar, contar, dizer."

Essa raiz pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: abandon; affable; anthem; antiphon; aphasia; aphonia; aphonic; apophasis; apophatic; ban (n.1) "proclamação ou édito;" ban (v.); banal; bandit; banish; banlieue; banns (n.); bifarious; blame; blaspheme; blasphemy; boon (n.); cacophony; confess; contraband; defame; dysphemism; euphemism; euphony; fable; fabulous; fado; fairy; fame; famous; fandango; fatal; fate; fateful; fatuous; fay; gramophone; heterophemy; homophone; ineffable; infamous; infamy; infant; infantile; infantry; mauvais; megaphone; microphone; monophonic; nefandous; nefarious; phatic; -phone; phone (n.2) "som elementar de uma língua falada;" phoneme; phonetic; phonic; phonics; phono-; pheme; -phemia; Polyphemus; polyphony; preface; profess; profession; professional; professor; prophecy; prophet; prophetic; quadraphonic; symphony; telephone; xylophone.

Além disso, pode ser a origem de: grego pheme "fala, voz, expressão, ato de falar," phōnē "voz, som" de um ser humano ou animal, também "tom, entonação, pronúncia, discurso," phanai "falar;" sânscrito bhanati "fala;" latim fari "dizer," fabula "narrativa, relato, conto, história," fama "fala, boato, relato; reputação, opinião pública; renome, fama;" armênio ban, bay "palavra, termo;" eslavo antigo bajati "falar, contar;" inglês antigo boian "vangloriar-se," ben "oração, pedido;" irlandês antigo bann "lei."

    Publicidade

    Tendências de " prophecy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "prophecy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of prophecy

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade