Werbung

Bedeutung von conduit

Leitung; Rohr; Kanal

Herkunft und Geschichte von conduit

conduit(n.)

Um 1300 taucht das Wort conduyt auf, was so viel wie "Leitung, Führung, eine Eskorte" bedeutet. Diese Bedeutung ist heute in diesem Wort nicht mehr gebräuchlich, findet sich jedoch in seinem Zwilling conduct wieder. Es stammt aus dem Altfranzösischen conduit (12. Jahrhundert) und bedeutete ursprünglich "Begleitung, Schutz; Rohr, Kanal". Der Ursprung liegt im Lateinischen conductus, was "Führung, ein Rohr" bedeutet. Es handelt sich dabei um ein Substantiv, das aus dem Partizip Perfekt von conducere gebildet wurde, was so viel wie "führen oder zusammenbringen; beitragen, dienen" heißt. Dieses Verb setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von com, was "mit, zusammen" bedeutet (siehe con-), und ducere, was "führen" heißt. Letzteres stammt aus der indogermanischen Wurzel *deuk-, die ebenfalls "führen" bedeutet.

Ab dem 15. Jahrhundert unterscheiden sich die Bedeutungen von conduct und conduit. Die Verwendung von conduit im Sinne von "Medium oder Mittel zur Übertragung" stammt aus der Mitte des 14. Jahrhunderts. Als "Rohr oder Schlauch oder anderer Kanal zur Wasserleitung" wird es erst im späten 14. Jahrhundert verwendet.

Verknüpfte Einträge

Frühes 15. Jahrhundert: „führen, begleiten und den Weg zeigen“. Das Wort stammt vom lateinischen conductus, dem Partizip Perfekt von conducere, was so viel bedeutet wie „zusammenführen, beitragen, dienen“. Es setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von com („mit, zusammen“, siehe con-) und ducere („führen“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *deuk-, die „führen“ bedeutet).

Die Bedeutung „führen, befehligen, leiten, managen“ entwickelte sich im mittleren 15. Jahrhundert, ursprünglich im militärischen Kontext. Der allgemeinere Sinn „leiten, managen, als Führer agieren“ kam in den 1630er Jahren auf, besonders im Zusammenhang mit musikalischen Aufführungen (ab 1791).

Die Bedeutung „sich auf eine bestimmte Weise verhalten“ entstand 1710. In der Physik wird es seit 1740 im Sinne von „tragen, übermitteln, weiterleiten“ verwendet. Verwandte Formen sind Conducted und conducting. Ein früheres Verb mit ähnlicher Bedeutung war condyten (um 1400), das mit conduit verwandt ist.

To conduct is to lead along, hence to attend with personal supervision; it implies the determination of the main features of administration and the securing of thoroughness in those who carry out the commands; it is used of both large things and small, but generally refers to a definite task, coming to an end or issue: as, to conduct a religious service, a funeral, a campaign. [Century Dictionary]
Zu conduct bedeutet, jemanden oder etwas zu führen, also eine persönliche Aufsicht zu gewährleisten. Es impliziert, dass die wesentlichen Merkmale einer Verwaltung festgelegt werden und dass Sorgfalt bei der Ausführung der Befehle sichergestellt ist. Der Begriff kann sowohl für große als auch für kleine Aufgaben verwendet werden, bezieht sich jedoch im Allgemeinen auf eine bestimmte Aufgabe, die ein Ende oder ein Ergebnis finden soll, wie zum Beispiel das conduct einer religiösen Zeremonie, einer Beerdigung oder einer Kampagne. [Century Dictionary]

Das Wortbildungselement bedeutet „zusammen, mit“ und wird manchmal einfach zur Intensivierung verwendet. Es ist die Form von com-, die im Lateinischen vor Konsonanten verwendet wird, mit Ausnahme von -b-, -p-, -l-, -m- und -r-. In einheimischen englischen Wortbildungen (wie costar) wird tendenziell co- verwendet, wo das Lateinische con- nutzen würde.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „führen“ oder „leiten“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: abduce; abducent; abduct; abduction; adduce; aqueduct; circumduction; conduce; conducive; conduct; conductor; conduit; deduce; deduction; dock (n.1) „Schiffsanleger“; doge; douche; ducal; ducat; Duce; duchess; duchy; duct; ductile; duke (n.); educate; education; induce; induction; introduce; introduction; misconduct; produce; production; reduce; reduction; seduce; seduction; subduce; subduction; taut; team (n.); teem (v.1) „überfließen, wimmeln, fruchtbar sein“; tie (n.); tow (v.); traduce; transducer; tug; Zugzwang.

Er könnte auch die Quelle sein für: Latein dux (Genitiv ducis) „Führer, Kommandeur“, im Spätlatein „Gouverneur einer Provinz“, ducere „führen, leiten“; Altenglisch togian „ziehen, schleppen“, teon „ziehen, schleppen“; Deutsch Zaum „Zügel“, ziehen „ziehen, schleppen, ziehen“; Mittelwalisisch dygaf „ich ziehe“.

    Werbung

    "conduit" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of conduit

    Werbung
    Trends
    Werbung