Publicité

Signification de dower

dot; dotation; héritage

Étymologie et Histoire de dower

dower(n.)

Mi-XVe siècle (à partir de la fin du XIIIe siècle en anglo-français), désignant "la propriété qu'une femme apporte à son mari lors du mariage." Cela provient de l'ancien français doaire, signifiant "dot, don, cadeau" (voir dowry). Dans le langage juridique moderne, cela désigne "la part des biens immobiliers d'un mari décédé qui est accordée à sa veuve pour le reste de sa vie." L'idée de "la part des dons naturels d'une personne" apparaît à la fin du XIVe siècle. 

Entrées associées

Vers 1400, le terme désigne « l'argent, les biens ou les biens immobiliers qu'une femme apporte à son mari lors du mariage ». Il provient de l'anglo-français dowarie et de l'ancien français doaire (fin du XIIIe siècle), signifiant « dot, don, bienfait ». Ce mot trouve ses racines dans le latin médiéval dotarium, dérivé du latin dotare, qui signifie « doter, attribuer une part ». À l'origine, il provient de dos (au génitif dotis), signifiant « part de mariage », lui-même issu de la racine indo-européenne *do-ti, de *do-, qui signifie « donner ». On peut le comparer à dower.

dower, dowry. The two words, originally the same, are differentiated in ordinary literal use, dower being the widow's life share of her husband's property, & dowry the portion brought by a bride to her husband; but in poetic or other ornamental use dower has often the sense of dowry; & either is applied figuratively to talents &c. [Fowler]
dower, dowry. À l'origine, ces deux mots étaient identiques, mais ils ont évolué pour désigner des concepts différents dans l'usage courant. Dower fait référence à la part de propriété qu'une veuve reçoit de son mari, tandis que dowry désigne la portion que la mariée apporte à son époux. Cependant, dans la poésie ou d'autres contextes ornementaux, dower est parfois utilisé pour signifier dowry. De plus, les deux termes peuvent être employés de manière figurative pour désigner des talents, etc. [Fowler]

*dō-, racine proto-indoeuropéenne signifiant « donner ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : add ; anecdote ; antidote ; betray ; condone ; dacha ; dado ; data ; date (n.1) « temps » ; dative ; deodand ; die (n.) ; donation ; donative ; donor ; Dorian ; Dorothy ; dose ; dowager ; dower ; dowry ; edition ; endow ; Eudora ; fedora ; Isidore ; mandate ; Pandora ; pardon ; perdition ; Polydorus ; render ; rent (n.1) « paiement pour l'utilisation d'un bien » ; sacerdotal ; samizdat ; surrender ; Theodore ; Theodosia ; tradition ; traitor ; treason ; vend.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dadati « donne », danam « offrande, présent » ; l'ancien persan dadatuv « qu'il donne » ; le grec didomi, didonai « donner, offrir », dōron « cadeau » ; le latin dare « donner, accorder, offrir », donum « don » ; l'arménien tam « donner » ; le vieux slavon d'église dati « donner », dani « tribut » ; le lituanien duoti « donner », duonis « cadeau » ; l'ancien irlandais dan « don, dotation, talent », le gallois dawn « don ».

    Publicité

    Tendances de " dower "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dower"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dower

    Publicité
    Tendances
    Publicité