Publicité

Signification de plash

petite flaque; bruit d'éclaboussure

Étymologie et Histoire de plash

plash(n.)

"petite flaque, mare peu profonde, sol humide," vieil anglais plæsc "mare d'eau, flaque," probablement imitatif (à comparer avec plash (v.1) et néerlandais plass "mare"). Le sens "bruit produit par des éclaboussures" est attesté dans les années 1510. Lié : Plashy.

plash(v.1)

"éclabousser, barbotter dans l'eau," années 1580, dérivé de plash (nom) et également imitatif (à comparer avec le néerlandais plassen, l'allemand platschen). Une forme antérieure de splash. Lié : Plashed; plashing.

plash(v.2)

"entrelaçer, plier et entrelacer les branches ou brindilles," à la fin du 15e siècle (impliqué dans plashing), issu du vieux français plaissier, lui-même dérivé du latin plectere signifiant "tresser," provenant de la forme suffixée de la racine indo-européenne *plek- qui signifie "tresser." Lié : Plashed.

Entrées associées

En 1715, le verbe splash est utilisé de manière intransitive pour décrire le fait de « barbotter dans l'eau ou un autre liquide ». En 1722, il prend une forme transitive signifiant « éclabousser », probablement une variante de plash avec un s- intensif. On retrouve des formes comme Splashed et splashing. Le terme Splash-board, qui désigne un dispositif protégeant les occupants d'un véhicule des éclaboussures causées par les pieds des chevaux, est attesté dès 1826 (à comparer avec dashboard). Quant à Splash-down (nom), utilisé pour parler de « l’atterrissage d’un vaisseau spatial dans l’océan », il est attesté à partir de 1961.

La racine proto-indo-européenne signifie « tresser ». C'est une forme étendue de la racine *pel- (2) qui signifie « plier ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : accomplice, application, apply, complex, complexion, complicate, complication, complicity, deploy, display, duplex, duplicate, duplicity, employ, explicate, explicit, exploit, flax, implex, implicate, implication, implicit, imply, multiply, perplex, perplexity, plait, plash (v.2) « entrelacer », pleat, -plex, plexus, pliable, pliant, plie, plight (n.1) « condition ou état », ply (v.1) « travailler avec, utiliser », ply (v.2) « plier », ply (n.) « une couche, un pli », replica, replicate, replication, reply, simplex, splay, triplicate.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le sanskrit prasna- « turban », le grec plekein « tresser, entrelacer, enrouler, twister », plektos « tordu », le latin plicare « plier, enrouler, tordre », plectere (participe passé plexus) « tresser, entrelacer », l’ancien slavon d’église plesti « tresser, entrelacer, tordre », le russe plesti, le gothique flahta « tresse », l’ancien norrois fletta, l’ancien haut allemand flehtan « tresser », et l’ancien anglais fleax « tissu fait de lin, lin ».

    Publicité

    Tendances de " plash "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "plash"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of plash

    Publicité
    Tendances
    Publicité