Publicité

Signification de perplex

embarrasser; dérouter; troubler

Étymologie et Histoire de perplex

perplex(v.)

Dans les années 1590, le verbe perplex est apparu, signifiant « embarrasser, dérouter, troubler, remplir (quelqu'un) d'incertitude ». Il semble être une formation rétroactive à partir de perplexed, une variante de l'adjectif perplex (fin du 14e siècle), qui signifie « troublé, déconcerté, embrouillé ». Cet adjectif vient du latin perplexus, qui signifie « impliqué, confus, complexe ». Cependant, il n'existait pas de verbe latin correspondant, comme *perplectere. En latin, le mot se compose de per, qui signifie « à travers » (dérivé de la racine indo-européenne *per- (1), signifiant « en avant », donc « à travers »), et de plexus, qui est le participe passé de plectere, signifiant « entrelacer, tresser, plier » (provenant d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *plek-, qui signifie « tresser »).

À la fin du 15e siècle, la forme anglaise de l'adjectif a commencé à évoluer vers perplexed, probablement pour s'aligner sur d'autres adjectifs au participe passé. L'adjectif perplex est devenu obsolète au 17e siècle. Le verbe perplex est le dernier attesté de ce groupe. Le sens « rendre complexe, impliquer, embrouiller, rendre difficile à comprendre » est apparu dans les années 1610. En lien avec cela, on trouve Perplexing, qui décrit bien l'évolution du mot, et perplexingly.

Entrées associées

Pour désigner des personnes, l'adjectif « perplexe » signifie « douteux ou plein d'anxiétés, déconcerté, troublé par la question en cours », et il est attesté vers 1500. C'est une variante de l'anglais moyen perplex (adjectif) ; pour plus de détails, voir perplex. Il s'agit d'un exemple où une forme de participe passé est attestée des générations avant que le verbe ne le soit (perplex n'est enregistré qu'à la fin du 16e siècle). Lié à cela, on trouve : Perplexedly et perplexedness.

La racine proto-indo-européenne qui forme des prépositions, entre autres, signifie « en avant » et, par extension, « devant, avant, premier, principal, vers, près de, contre », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : afford, approach, appropriate, approve, approximate, barbican, before, deprive, expropriate, far, first, for, for-, fore, fore-, forefather, foremost, former (adj.), forth, frame, frau, fret, Freya, fro, froward, from, furnish, furniture, further, galore, hysteron-proteron, impervious, improbity, impromptu, improve, palfrey, par (prép.), para- (1) « à côté de, au-delà de ; modifié ; contraire ; irrégulier, anormal » ; paradise, pardon, paramount, paramour, parvenu, pellucid, per, per-, percent, percussion, perennial, perestroika, perfect, perfidy, perform, perfume, perfunctory, perhaps, peri-, perish, perjury, permanent, permeate, permit, pernicious, perpendicular, perpetual, perplex, persecute, persevere, perspective, perspire, persuasion, pertain, peruse, pervade, pervert, pierce, portray, postprandial, prae-, Prakrit, pre-, premier, presbyter, Presbyterian, preterite, pride, priest, primal, primary, primate, primavera, prime, primeval, primitive, primo, primogenitor, primogeniture, primordial, primus, prince, principal, principle, prior, pristine, private, privilege, privy, pro (n.2) « un argument ou une considération en faveur de » ; pro-, probably, probe, probity, problem, proceed, proclaim, prodigal, produce, profane, profess, profile, profit, profound, profuse, project, promise, prompt, prone, proof, proper, property, propinquity, prophet, prose, prostate, prosthesis, protagonist, Protean, protect, protein, Proterozoic, protest, proto-, protocol, proton, protoplasm, Protozoa, proud, prove, proverb, provide, provoke, prow, prowess, proximate, Purana, purchase, purdah, reciprocal, rapprochement, reproach, reprove, veneer.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le sanskrit pari (« autour, à travers »), parah (« plus loin, éloigné »), pura (« autrefois, avant »), pra- (« avant, en avant, hors de ») ; l’avestique pairi- (« autour »), paro (« devant ») ; le hittite para (« en dehors de ») ; le grec peri (« autour, près de, au-delà »), pera (« de l’autre côté, au-delà »), paros (« devant »), para (« à partir de, au-delà »), pro (« devant ») ; le latin pro (« devant, pour, au nom de, au lieu de »), porro (« en avant »), prae (« avant »), per (« à travers ») ; le vieux slavon pra-dedu (« arrière-grand-père ») ; le russe pere- (« à travers ») ; le lituanien per (« à travers ») ; l’ancien irlandais ire (« plus loin »), roar (« assez ») ; le gothique faura (« devant ») ; l’ancien anglais fore (prép. « devant, en face de », adv. « auparavant, précédemment »), fram (« en avant, de »), feor (« à grande distance, il y a longtemps ») ; l’allemand vor (« devant, en face de ») ; l’ancien irlandais air-, le gothique fair-, l’allemand ver-, l’ancien anglais fer-, qui sont des préfixes intensifs.

La racine proto-indo-européenne signifie « tresser ». C'est une forme étendue de la racine *pel- (2) qui signifie « plier ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : accomplice, application, apply, complex, complexion, complicate, complication, complicity, deploy, display, duplex, duplicate, duplicity, employ, explicate, explicit, exploit, flax, implex, implicate, implication, implicit, imply, multiply, perplex, perplexity, plait, plash (v.2) « entrelacer », pleat, -plex, plexus, pliable, pliant, plie, plight (n.1) « condition ou état », ply (v.1) « travailler avec, utiliser », ply (v.2) « plier », ply (n.) « une couche, un pli », replica, replicate, replication, reply, simplex, splay, triplicate.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le sanskrit prasna- « turban », le grec plekein « tresser, entrelacer, enrouler, twister », plektos « tordu », le latin plicare « plier, enrouler, tordre », plectere (participe passé plexus) « tresser, entrelacer », l’ancien slavon d’église plesti « tresser, entrelacer, tordre », le russe plesti, le gothique flahta « tresse », l’ancien norrois fletta, l’ancien haut allemand flehtan « tresser », et l’ancien anglais fleax « tissu fait de lin, lin ».

    Publicité

    Tendances de " perplex "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "perplex"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of perplex

    Publicité
    Tendances
    Publicité