Publicidade

Significado de derecho

direito; reto; justiça

Etimologia e História de derecho

derecho(n.)

O termo derecho foi usado pela primeira vez em 1888 para se referir a ventos gerados de forma convectiva a partir de um grupo de downbursts, vindo do espanhol americano derecho, que significa "direto, em linha reta" (também pode significar "direito, justiça"). Essa palavra tem suas raízes no espanhol antigo diestro, que por sua vez vem do latim directus, que significa "reto" ou "direto". Esse termo é o particípio passado de dirigere, que quer dizer "colocar em linha reta". Ele se forma a partir de dis-, que indica separação (veja dis-), e regere, que significa "dirigir, guiar, manter reto", originando-se da raiz indo-europeia *reg-, que se refere a "mover-se em linha reta".

When, years ago, I first called public attention to this kind of straight blows peculiar to Iowa prairies in summer, I named them provisorily Iowa squalls. The term derecho, coined from the Spanish in analogy with the term tornado, and expressing the main feature of a straight blow, has been chosen to bring out the contrast with the tornado or whirl-wind to avoid further confusion of these two different storms. [Gustavus Hinrichs, "Tornadoes in Iowa," in Report of the Iowa Weather Service for the Year 1888]
Anos atrás, quando chamei a atenção do público para esse tipo de rajadas retas, típicas das pradarias de Iowa no verão, eu as nomeei provisoriamente de Iowa squalls. O termo derecho, criado a partir do espanhol em analogia com o termo tornado, e que expressa a principal característica de uma rajada reta, foi escolhido para destacar o contraste com o tornado ou redemoinho, evitando assim a confusão entre essas duas tempestades diferentes. [Gustavus Hinrichs, "Tornadoes in Iowa," no Relatório do Serviço Meteorológico de Iowa para o Ano de 1888]

Entradas relacionadas

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

A raiz proto-indo-europeia que significa "mover-se em linha reta" deu origem a palavras que transmitem a ideia de "direcionar em linha reta," levando ao sentido de "liderar" ou "governar."

Essa raiz pode estar presente em palavras como: abrogate; address; adroit; Alaric; alert; anorectic; anorexia; arrogant; arrogate; bishopric; correct; corvee; derecho; derogate; derogatory; Dietrich; direct; dress; eldritch; erect; ergo; Eric; Frederick; Henry; incorrigible; interregnum; interrogate; maharajah; Maratha; prerogative; prorogue; rack (n.1) "estrutura com barras;" rail (n.1) "barra horizontal que liga dois suportes;" Raj; rajah; rake (n.1) "ferramenta dentada para arrastar ou raspar;" rake (n.2) "debauchado; pessoa ociosa e dissoluta;" rakish; rank (adj.) "corrupto, repugnante, fétido;" real (n.) "pequena moeda de prata espanhola;" realm; reck; reckless; reckon; rectangle; rectify; rectilinear; rectitude; recto; recto-; rector; rectum; regal; regent; regicide; regime; regimen; regiment; region; regular; regulate; Regulus; Reich; reign; resurgent; rex; rich; right; Risorgimento; rogation; royal; rule; sord; source; subrogate; subrogation; surge; surrogate; viceroy.

Além disso, pode ser a origem de:

Em sânscrito, raj- "um rei, um líder," rjyati "ele se estica," riag "tortura" (por meio de tortura); em avéstico, razeyeiti "direciona," raštva- "direcionado, arranjado, reto;" em persa, rahst "certo, correto;" em latim, regere "governar, dirigir, liderar," rex (genitivo regis) "rei," rectus "certo, correto;" em grego, oregein "alcançar, estender;" em antigo irlandês, ri, em gaélico righ "um rei," em gaulês -rix "um rei" (em nomes pessoais, como Vircingetorix), em antigo irlandês rigim "esticar-se;" em gótico reiks "um líder," raihts "reto, correto;" em lituano raižytis "esticar-se;" em inglês antigo rice "reino," -ric "rei," rice "rico, poderoso," riht "correto;" em gótico raihts, antigo alto alemão recht, antigo sueco reht, antigo nórdico rettr "correto."

    Publicidade

    Tendências de " derecho "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "derecho"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of derecho

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade