Werbung

Bedeutung von flux

Fluss; Strömung; Veränderung

Herkunft und Geschichte von flux

flux(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete es einen "abnorm reichlichen Fluss" und stammt aus dem Altfranzösischen flus, was so viel wie "Fließen, Rollen; Bluten" bedeutet (im modernen Französisch flux). Alternativ könnte es auch direkt aus dem Lateinischen fluxus (Adjektiv) kommen, was "fließend, locker, schlaff" bedeutet und das Partizip Perfekt von fluere ist, was "fließen" heißt (siehe fluent).

Anfänglich wurde es verwendet, um einen "übermäßigen Fluss" (von Blut oder Exkrementen) zu beschreiben, und war auch ein früher Begriff für "Dysenterie." Die Bedeutung "kontinuierliche Folge von Veränderungen" entwickelte sich erst in den 1620er Jahren. Das Verb entstand im frühen 15. Jahrhundert und leitet sich vom Substantiv ab.

flux(v.)

early 15c., fluxen, "to flow," in medical writing, from flux (adj.), in medical writing "flowing, fluid," from Latin fluxum, from past participle of fluere "to flow" (see fluent).


Verknüpfte Einträge

In den 1580er Jahren bedeutete es „frei fließend“ (bei Wasser) und beschrieb auch Redner, die „gewandt und flink im Umgang mit Worten“ waren. Der Ursprung liegt im Lateinischen fluentem (im Nominativ fluens), was so viel wie „locker, entspannt“ bedeutet und bildlich „fließend, gewandt“ heißt. Es stammt vom Verb fluere ab, das „fließen, strömen, laufen, schmelzen“ bedeutet. Diese Wurzel geht auf eine erweiterte Form des urindoeuropäischen Begriffs *bhleu- zurück, was „anschwellend, überfließend“ bedeutet. Ähnliche Begriffe finden sich im Lateinischen flumen für „Fluss“ sowie im Griechischen phluein („überkochen, aufblubbern“) und phlein („überfließen, reichlich vorhanden sein“). Diese Wurzeln sind auch mit der Grundform *bhel- (2) verbunden, die „blasen, anschwellen“ bedeutet. Im 17. Jahrhundert wurde fluid (Adjektiv) synonym verwendet, um etwas als „veränderlich, nicht starr“ zu beschreiben. Verwandt ist auch Fluently.

Der Abschnitt über die verschiedenen flushes im Century Dictionary beginnt mit einem Hinweis:

The several words spelled flush, being mostly dialectal, colloquial, or technical, and scantily recorded in early literature, have become partly confused with one another, and cannot now be entirely disentangled. Words originally different have acquired some meanings very nearly identical, while on the other hand there are some meanings not obviously related which are, nevertheless, to be referred to one original.
Die verschiedenen Wörter, die flush geschrieben werden, sind größtenteils dialektal, umgangssprachlich oder technisch und in der frühen Literatur spärlich dokumentiert. Daher sind sie teilweise miteinander verwoben und können jetzt nicht mehr vollständig entwirrt werden. Ursprünglich unterschiedliche Wörter haben einige Bedeutungen angenommen, die sehr ähnlich sind, während es andererseits auch Bedeutungen gibt, die nicht offensichtlich verwandt sind, die jedoch dennoch auf ein gemeinsames Ursprungswort zurückzuführen sind.

Weekley bezeichnet es als „ein sehr rätselhaftes Wort“. Die Bedeutung „ein Wasserstrom“ in einem Gewässer (1520er Jahre) stammt wahrscheinlich von flush (v.1). Daraus könnten die erweiterten Bedeutungen „Ansturm von Emotionen oder Leidenschaft“ (1610er Jahre), „plötzliches Aufsteigen“ (1773), „Reinigung eines Abflusses durch Spülen“ (1883) und „Schimmer von Licht oder Farbe“ (insbesondere plötzliche Röte im Gesicht), 1620er Jahre, entstanden sein. Unabhängig vom Verb stammt wahrscheinlich das Substantiv „ein Schwarm von Vögeln, die plötzlich aufgescheucht werden“ (1590er Jahre).

Die Bedeutung „eine Hand von Karten, die alle von derselben Farbe sind“ (1520er Jahre) ist ungewiss, könnte jedoch nach dem Vorbild des französischen flus (15. Jahrhundert) aus dem Altfranzösischen flux, flus „ein Fließen, Rollen“ (siehe flux) gebildet worden sein. Dieses hatte, ähnlich seinem italienischen Pendant flusso, einst die Bedeutung „eine Serie“ von Karten. Die englische Form wurde wahrscheinlich durch flush (v.1) beeinflusst.

Die protoindoeuropäische Wurzel bedeutet „blasen, anschwellen“ und hat Ableitungen, die sich auf verschiedene runde Objekte sowie auf das Konzept einer anschwellenen Männlichkeit beziehen [Watkins].

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: bale (n.) „großes Bündel oder Paket von Waren, das für den Transport vorbereitet ist“; baleen; ball (n.1) „rundes Objekt, kompakte kugelförmige Masse“; balloon; ballot; bawd; bold; bole; boll; bollocks; bollix; boulder; boulevard; bowl (n.) „runder Topf oder Becher“; bulk; bull (n.1) „männliches Rind“; bullock; bulwark; follicle; folly; fool; foosball; full (v.) „Stoff treten oder schlagen, um ihn zu reinigen oder zu verdicken“; ithyphallic; pall-mall; phallus.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Griechisch phyllon „Blatt“, phallos „anschwellenender Penis“; Latein flos „Blume“, florere „blühen, gedeihen“, folium „Blatt“; Altpreußisch balsinis „Kissen“; Altnordisch belgr „Tasche, Blasebalg“; Altenglisch bolla „Topf, Becher, Schüssel“; Altirisch bolgaim „ich schwelle an“, blath „Blüte, Blume“, bolach „Pickel“, bolg „Tasche“; Bretonisch bolc'h „Leinpflanzenkapsel“; Serbisch buljiti „starren, mit großen Augen schauen“; Serbokroatisch blazina „Kissen“.

Eine erweiterte Form der Wurzel, *bhelgh- „anschwellen“, bildet ganz oder teilweise: bellows; belly; bilge; billow; bolster; budget; bulge; Excalibur; Firbolgs.

Eine weitere erweiterte Form der Wurzel, *bhleu- „anschwellen, überfließen, überlaufen“, bildet ganz oder teilweise: affluent; bloat; confluence; effluent; effluvium; efflux; fluctuate; fluent; fluid; flume; fluor; fluorescence; fluoride; fluoro-; flush (v.1) „spritzen, plötzlich herausströmen, mit Kraft fließen“; fluvial; flux; influence; influenza; influx; mellifluous; phloem; reflux; superfluous.

    Werbung

    Trends von " flux "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "flux" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of flux

    Werbung
    Trends
    Werbung