Anuncios

Significado de Norway

Noruega; país europeo en la península escandinava; costa noruega

Etimología y Historia de Norway

Norway

Noruega es un país europeo situado en la parte occidental de la península escandinava. Su nombre proviene del inglés medio Nor-weie, que a su vez se deriva del inglés antiguo Norweg o Norþweg, que significaba "Noruega, la costa noruega." Este término proviene del nórdico antiguo Norvegr, que se traduce como "camino del norte" o "ruta hacia el norte." Se compone de norðr (que puedes ver en north) y vegr, que significa "camino." A su vez, vegr proviene del protogermánico *wegaz, que se traduce como "curso de viaje" o "ruta," y tiene sus raíces en el PIE *wegh-, que significa "ir," "moverse" o "transportar en un vehículo."

Este término se contrastaba con suthrvegar, que significaba "camino del sur," refiriéndose a Alemania, y austrvegr, que era el "camino del este," es decir, las tierras bálticas. Puedes comparar esto con Norwegian.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo norð- (en compuestos) significa "del norte, que se encuentra al norte" (adjetivo); norð (adverbio) se traduce como "hacia el norte, al norte, en el norte." Proviene del protogermánico *nurtha-, que también dio lugar al nórdico antiguo norðr, al sajón antiguo north, al frisón antiguo north, al medio neerlandés nort, al neerlandés noord y al alemán nord. Se cree que es una palabra indoeuropea, aunque su origen exacto es incierto.

Podría derivar del protoindoeuropeo *ner- (1), que significa "izquierda" y también "abajo" (de ahí el sánscrito narakah que significa "infierno," el griego neretos que se traduce como "más profundo, más bajo," enerthen que significa "desde abajo," y el osco-umbro nertrak que se traduce como "izquierda"). Esto se debe a que el norte queda a la izquierda de quien mira hacia el sol naciente. Esta misma idea parece estar presente en el antiguo irlandés tuath, que significa "izquierda" y "del norte," así como en el árabe shamal, que se traduce como "mano izquierda" y "norte." Se puede comparar con Benjamin. O tal vez la noción sea que el sol se encuentra en su punto "más bajo" cuando está en el norte.

En los idiomas romances, la palabra habitual para "norte" proviene en última instancia del inglés: en el antiguo francés se decía north (en francés moderno nord), tomada del inglés antiguo norð; y en italiano nord y español norte, ambas tomadas del francés.

Como sustantivo, "el punto o dirección cardinal del norte" se atestigua a finales del siglo XII, derivado del adjetivo. A partir de alrededor del año 1200 se usó para referirse a "la parte norte de Gran Bretaña, la región más allá del Humber." En general, se entendía como "una región que se encuentra al norte de otra." En la historia de Estados Unidos, se usó para describir "los estados y territorios al norte de Maryland y el río Ohio" (aproximadamente en 1796).

El término geográfico North Pole se documenta desde mediados del siglo XV (anteriormente se conocía como el Arctic pole, a finales del siglo XIV; el término north pole en astronomía, que significa "el zenit fijo de la esfera celeste," data de finales del siglo XIV). North American (sustantivo) fue utilizado por Franklin en 1766; como adjetivo se empleó a partir de 1770.

Ask where's the North? At York 'tis on the Tweed;
In Scotland at the Orcades; and there
At Greenland, Zembla, or the Lord knows where.
[Pope, "Essay on Man"]
Pregunta dónde está el Norte. En York, está en el Tweed;
En Escocia, en las Orcadas; y allí
En Groenlandia, Zembla, o Dios sabe dónde.
[Pope, "Essay on Man"]

Alrededor de 1600, se utilizaba el término como sustantivo para referirse a "un nativo de Noruega" y como adjetivo para describir algo "relacionado con Noruega." En sus primeras versiones, a veces se escribía Norvegian. Este término proviene del latín medieval Norvegia, que significa "Noruega," y a su vez se deriva del nórdico antiguo Norvegr (puedes consultar Norway para más detalles), sumando el sufijo -ian. Antes de esto, existían otras formas como Noreine y Norreis, ambas alrededor de 1300, que provenían de Norrene (sustantivo que significa "Noruega," aproximadamente 1200; el apellido Norne data de finales del siglo XII). También se usaba Noregan (finales del siglo XIV, del latín medieval) y Norenish (alrededor de 1200, tanto adjetivo como sustantivo), que proviene del inglés antiguo tardío Norren, a su vez del nórdico antiguo Norrœnn.

La raíz protoindoeuropea que significa "ir, moverse, transportar en un vehículo."

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
La raíz wegh-, que se traduce como "conducir, especialmente en un vehículo de ruedas," se encuentra en prácticamente todas las ramas del indoeuropeo, incluyendo ahora el anatolio. Esta raíz, al igual que otras raíces ampliamente representadas como aks- y nobh-, evidencia la existencia de la rueda —y de los vehículos que la utilizaban— en la época en que se hablaba el protoindoeuropeo. [Watkins, p. 96]

Podría formar todo o parte de: always; away; convection; convey; convex; convoy; deviate; devious; envoy; evection; earwig; foy; graywacke; impervious; invective; inveigh; invoice; Norway; obviate; obvious; ochlocracy; ogee; pervious; previous; provection; quadrivium; thalweg; trivia; trivial; trivium; vector; vehemence; vehement; vehicle; vex; via; viaduct; viatic; viaticum; vogue; voyage; wacke; wag; waggish; wagon; wain; wall-eyed; wave (n.); way; wee; weigh; weight; wey; wiggle.

También podría ser la fuente de: sánscrito vahati "lleva, transporta," vahitram, vahanam "buque, barco;" avéstico vazaiti "él guía, arrastra;" griego okhos "carro, carroza;" latín vehere "llevar, transportar," vehiculum "carro, carroza;" eslavo antiguo vesti "llevar, transportar," vozŭ "carro, carroza;" ruso povozka "pequeño trineo;" lituano vežu, vežti "llevar, transportar," važis "un pequeño trineo;" irlandés antiguo fecht "campaña, viaje," fen "carro, carreta;" galés gwain "carro, carreta;" inglés antiguo wegan "llevar;" nórdico antiguo vegr, alto alemán antiguo weg "camino;" medio neerlandés wagen "carro."

    Anuncios

    Tendencias de " Norway "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Norway"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Norway

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios