Anuncios

Significado de wey

peso; carga; mercancía seca

Etimología y Historia de wey

wey(n.)

El peso de los productos secos de una cantidad fija (aunque variable a lo largo del tiempo y en diferentes lugares), del inglés antiguo weg que significa "balanzas, pesa, peso" (consulta weigh).

Entradas relacionadas

En inglés medio, se usaba weien, que proviene del inglés antiguo wegan (un verbo fuerte de la clase V, con pasado wæg y participio pasado wægon). Su significado original era "encontrar el peso de algo, medir," aunque también se usaba de manera intransitiva para expresar "tener peso" o "levantar, cargar, sostener, soportar, mover." Este verbo tiene raíces en el protogermánico *wegan, que también dio lugar al antiguo sajón wegan, al antiguo frisón wega, al neerlandés wegen (que significa "pesar"), al nórdico antiguo vega y al alto alemán antiguo wegan (que significan "mover, cargar, pesar"). En alemán moderno, encontramos wiegen ("pesar") y bewegen ("mover, agitar"). Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *wegh-, que significa "ir, moverse, transportar en un vehículo."

La evolución del significado a lo largo del tiempo parece haber ido de "mover" a "levantar, elevar" y luego a "sostener algo para determinar su peso." Un ejemplo similar se encuentra en el latín pendere, que significa "pesar, considerar," y que literalmente se traduce como "colgar, hacer colgar." El sentido de "levantar, cargar" todavía se conserva en la expresión náutica weigh anchor, que se usa alzar el ancla de un barco.

El uso figurado de "considerar, reflexionar, examinar" para formar una opinión (especialmente en referencia a palabras, ideas, etc.) se documenta desde mediados del siglo XIV.

La expresión weigh down, que significa "sobrecargar con demasiado peso," aparece a mediados del siglo XIV, inicialmente en un sentido figurado (por ejemplo, al referirse al pecado). Su interpretación física se establece en la década de 1560.

Por otro lado, weigh in se utiliza desde 1868 para describir el acto de "determinar el peso de alguien antes de una competencia atlética." Originalmente, se aplicaba a los jockeys de carreras de caballos y más tarde a los boxeadores. Con el tiempo, también adquirió un significado figurado, que se refiere a "influir en una discusión o debate de manera contundente," registrado desde 1909.

La raíz protoindoeuropea que significa "ir, moverse, transportar en un vehículo."

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
La raíz wegh-, que se traduce como "conducir, especialmente en un vehículo de ruedas," se encuentra en prácticamente todas las ramas del indoeuropeo, incluyendo ahora el anatolio. Esta raíz, al igual que otras raíces ampliamente representadas como aks- y nobh-, evidencia la existencia de la rueda —y de los vehículos que la utilizaban— en la época en que se hablaba el protoindoeuropeo. [Watkins, p. 96]

Podría formar todo o parte de: always; away; convection; convey; convex; convoy; deviate; devious; envoy; evection; earwig; foy; graywacke; impervious; invective; inveigh; invoice; Norway; obviate; obvious; ochlocracy; ogee; pervious; previous; provection; quadrivium; thalweg; trivia; trivial; trivium; vector; vehemence; vehement; vehicle; vex; via; viaduct; viatic; viaticum; vogue; voyage; wacke; wag; waggish; wagon; wain; wall-eyed; wave (n.); way; wee; weigh; weight; wey; wiggle.

También podría ser la fuente de: sánscrito vahati "lleva, transporta," vahitram, vahanam "buque, barco;" avéstico vazaiti "él guía, arrastra;" griego okhos "carro, carroza;" latín vehere "llevar, transportar," vehiculum "carro, carroza;" eslavo antiguo vesti "llevar, transportar," vozŭ "carro, carroza;" ruso povozka "pequeño trineo;" lituano vežu, vežti "llevar, transportar," važis "un pequeño trineo;" irlandés antiguo fecht "campaña, viaje," fen "carro, carreta;" galés gwain "carro, carreta;" inglés antiguo wegan "llevar;" nórdico antiguo vegr, alto alemán antiguo weg "camino;" medio neerlandés wagen "carro."

    Anuncios

    Tendencias de " wey "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "wey"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wey

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wey"
    Anuncios