Anuncios

Significado de tenor

sentido; curso; contenido

Etimología y Historia de tenor

tenor(n.)

Alrededor de 1300, aparece en inglés tenour, que significa "significado general, curso predominante, propósito, tendencia" de un pensamiento, dicho, etc. Proviene del francés antiguo tenor, que se traduce como "sustancia, contenido, significado, sentido; parte de tenor en música" (siglo XIII, en francés moderno teneur). Su origen se encuentra en el latín tenorem (en nominativo tenor), que significa "un curso," y originalmente se refería a "continuidad, curso ininterrumpido, una persistencia," derivado de tenere, que significa "sostener" (consulta tenet).

En inglés, el sentido musical de "la voz masculina adulta más alta" se documenta desde finales del siglo XIV; se llama así porque la parte del tenor llevaba la "melodía sostenida" (canto fermo) en la música coral medieval. En latín medieval, tenor se usaba literalmente para referirse a "la melodía principal," y el término se extendió a la voz asignada a esa parte.

El significado "cantante con voz de tenor" se atestigua desde finales del siglo XV. Como adjetivo, "relativo al tenor (musical)," se documenta en la década de 1520.

Entradas relacionadas

"principio, opinión o dogma mantenido como verdadero por una persona, secta, escuela, etc.," en realidad "una cosa sostenida (como verdadera)," principios del siglo XV, del latín tenet "él sostiene," tercera persona del singular del presente indicativo de tenere "sostener, agarrar, mantener, poseer," también "alcanzar, obtener, adquirir; retener, reprimir, contener;" en sentido figurado "mantener en la mente, comprender" (de la raíz del PIE *ten- "estirar"). La conexión entre "estirar" y "sostener" es "hacer que algo se mantenga."

El sentido moderno probablemente se debe a que tenet se usaba en latín medieval para introducir una declaración de doctrina.

1784, "hombre con voz de alto," literalmente "alto," del italiano alto (canto), del latín altus "alto" (literalmente "crecido alto," de la raíz PIE *al- (2) "crecer, nutrir"). Originalmente la voz alta de un hombre; ahora más comúnmente aplicada al rango más bajo de las voces femeninas (que es más estrictamente el contralto), una extensión atestiguada en 1848. Se llama así porque es más alta que el tenor, que en la música antigua tenía la melodía.

The alto in a man is totally distinct from the contralto in a woman. The tone is utterly different — the best notes of the one are certainly not the best notes of the other; and although in certain cases a contralto may sing with good effect music written for a male alto (e.g. in some oratorios), yet the converse is scarcely ever true. ["How to Sing," 1890]
El alto en un hombre es totalmente distinto al contralto en una mujer. El tono es absolutamente diferente — las mejores notas de uno ciertamente no son las mejores notas del otro; y aunque en ciertos casos un contralto puede cantar con buen efecto música escrita para un alto masculino (por ejemplo, en algunos oratorios), sin embargo, lo contrario rara vez es cierto. ["Cómo Cantar," 1890]

Como tipo de saxofón, desde 1869. También un antiguo nombre para la viola (1833), del italiano.

La raíz protoindoeuropea que significa "estirar" ha dado lugar a derivados que se traducen como "algo estirado, una cuerda; delgado."

Podría formar parte de palabras como: abstain; abstention; abstinence; abstinent; atelectasis; attend; attenuate; attenuation; baritone; catatonia; catatonic; contain; contend; continue; detain; detente; detention; diatonic; distend; entertain; extend; extenuate; hypotenuse; hypotonia; intend; intone (v.1) "cantar, entonar;" isotonic; lieutenant; locum-tenens; maintain; monotony; neoteny; obtain; ostensible; peritoneum; pertain; pertinacious; portend; pretend; rein; retain; retinue; sitar; subtend; sustain; tantra; telangiectasia; temple (n.1) "edificio de culto;" temple (n.2) "área aplanada a cada lado de la frente;" temporal; tenable; tenacious; tenacity; tenant; tend (v.1) "inclinarse, moverse en una dirección;" tendency; tender (adj.) "suave, fácil de dañar;" tender (v.) "ofrecer formalmente;" tendon; tendril; tenement; tenesmus; tenet; tennis; tenon; tenor; tense (adj.) "estirado, tenso;" tensile; tension; tensor; tent (n.) "refugio portátil;" tenterhooks; tenuous; tenure; tetanus; thin; tone; tonic.

También podría ser la fuente de: sánscrito tantram "telar," tanoti "estira, dura," tanuh "delgado," literalmente "estirado;" persa tar "cuerda;" lituano tankus "compacto," es decir, "apretado;" griego teinein "estirar," tasis "un estiramiento, tensión," tenos "tendón," tetanos "rígido, tenso," tonos "cuerda," de ahí "sonido, tono;" latín tenere "sostener, agarrar, mantener, poseer," tendere "estirar," tenuis "delgado, raro, fino;" eslavo antiguo tento "cordel;" inglés antiguo þynne "delgado."

    Anuncios

    Tendencias de " tenor "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "tenor"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tenor

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios