Publicité

Signification de Chloe

Jeune pousse verte; symbole de croissance et de renouveau

Étymologie et Histoire de Chloe

Chloe

Nom propre féminin, d'origine latine, issu du grec Khloē, qui signifie littéralement "jeune pousse verte." Ce terme est lié à khlōros, signifiant "jaune-vert," dérivé de la racine indo-européenne *ghlo-, une variante de *ghel- (2) qui signifie "briller." Cette racine a donné naissance à des mots évoquant à la fois la couleur verte et la couleur jaune.

Entrées associées

Dans les années 1650, le mot « luridus » en latin désignait quelque chose de « pâle, blafard ». Il se traduisait par « jaune pâle, épouvantable, la couleur des contusions ». Son origine et son étymologie restent floues, mais il pourrait être lié au grec khlōros, qui signifie « vert pâle, jaune verdâtre » (voir Chloe), ou à l’expression latine lividus (voir livid).

Ce terme évoque davantage l’interaction entre la lumière et l’obscurité que la couleur elle-même. Il suggère une fusion de clarté et de ténèbres, souvent utilisé pour décrire le teint maladif de la peau en cas de maladie ou l’apparence des choses lorsque le ciel est nuageux. Selon le OED, il peut être défini comme « ayant les caractéristiques d’une lumière qui ne révèle pas les couleurs des objets » [Century Dictionary]. L’idée de « briller dans l’obscurité » apparaît en 1727, décrivant « la couleur ou l’apparence de flammes sombres et fumantes » [Century Dictionary]. Dans un contexte scientifique, il est utilisé depuis 1767 pour désigner une teinte brunâtre ou jaunâtre terne [OED]. Le sens figuré de « sensationnel » est attesté pour la première fois en 1850, probablement dérivé de l’idée d’« ominieux » (si lié aux flammes) ou de « blafard » (si issu du sens plus ancien). En lien avec cela, on trouve le terme Luridly.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « briller » a donné naissance à des mots désignant l’« or » (le métal « lumineux »), ainsi qu’à des termes pour les couleurs, notamment le « jaune » et le « vert ». Elle est également liée à des mots comme « bile » et « fiel », en raison de leur couleur, et à un grand nombre de mots germaniques commençant par gl-, qui évoquent des notions de brillance et d’éclat, voire de glissement. Buck suggère que l’échange entre les mots pour le jaune et le vert pourrait s’expliquer par leur utilisation pour décrire la végétation, comme l’herbe ou les céréales, qui passent du vert au jaune.

Cette racine pourrait se retrouver dans des mots comme : arsenic, Chloe, chloral, chloride, chlorinate, chlorine, chloro-, chloroform, chlorophyll, chloroplast, cholecyst, choler, cholera, choleric, cholesterol, cholinergic, Cloris, gall (n.1) « bile, sécrétion hépatique » ; gild, glad, glance, glare, glass, glaze, glazier, gleam, glee, glib, glide, glimmer, glimpse, glint, glissade, glisten, glister, glitch, glitter, glitzy, gloaming, gloat, gloss (n.1) « douceur luisante, éclat » ; glow, glower, gold, guilder, jaundice, melancholic, melancholy, yellow, zloty.

Elle pourrait aussi être à l’origine de mots comme : le sanskrit harih « jaune, jaune fauve », hiranyam « or » ; l’avestique zari « jaune » ; le vieux perse daraniya-, l’avestique zaranya- « or » ; le grec khlōros « couleur vert-jaune », kholos « bile, fiel, colère » ; le latin helvus « jaunâtre, bai », le gallo-latin gilvus « bai clair » ; le lituanien geltonas « jaune » ; le vieux slavon d’église zlutu, le polonais żółty, le russe zeltyj « jaune » ; le latin galbus « vert-jaune », fellis « bile, fiel » ; le lituanien žalias « vert », želvas « verdâtre », tulžis « bile » ; le vieux slavon d’église zelenu, le polonais zielony, le russe zelenyj « vert » ; l’ancien irlandais glass, le gallois et le breton glas « vert », mais aussi « gris, bleu » ; l’ancien anglais galla « fiel, bile », geolu, geolwe, l’allemand gelb, le vieux norrois gulr « jaune » ; le vieux slavon d’église zlato, le russe zoloto, l’ancien anglais gold, le gotique gulþ « or » ; l’ancien anglais glæs « verre ; un récipient en verre ».

    Publicité

    Tendances de " Chloe "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Chloe"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Chloe

    Publicité
    Tendances
    Publicité