Publicité

Signification de blemish

défaut; imperfection; tache

Étymologie et Histoire de blemish

blemish(v.)

Au milieu du 14e siècle, le verbe « blemish » signifiait « dénigrer, dishonorer, altérer moralement ». À la fin du 14e siècle, il a évolué pour désigner « endommager ou gâcher, défigurer ». Ce terme provient du vieux français blemiss-, qui signifie « pâlir », une forme dérivée de blemir, blesmir, signifiant « rendre pâle ; tacher, décolorer », et aussi « blesser » (utilisé au 13e siècle, en français moderne blêmir). Son origine pourrait être le francique *blesmjan, qui se traduirait par « faire pâlir », ou une autre source germanique, issue du proto-germanique *blas, signifiant « brillant, blanc ». Ce dernier provient de la racine indo-européenne *bhel- (1) , qui évoque l’idée de « briller, scintiller, brûler », et également « blanc éclatant ».

À partir du milieu du 15e siècle, le verbe a pris le sens de « ternir la beauté ou l’intégrité de quelque chose ». Il est généralement utilisé pour décrire quelque chose de bien formé ou d’excellent. On trouve aussi les formes dérivées : Blemished (terni, abîmé) et blemishing (ternissant, abîmant).

blemish(n.)

"un défaut, une imperfection," dans les années 1520, dérivé de blemish (verbe).

Entrées associées

Vers 1300, le terme désignait quelque chose qui n'était pas blessé ou endommagé, qui était pur et intact, exempt de turpitude, de reproches ou de défauts. Il est formé de un- (1), signifiant "non", et du participe passé de blemish (v.). À l'origine, il était utilisé dans un sens moral, tandis que son sens matériel est attesté depuis le milieu du 15e siècle.

La racine proto-indo-européenne signifie « briller, éclater, brûler », mais aussi « blanc éclatant » et elle donne naissance à des mots désignant des couleurs vives.

Elle pourrait constituer tout ou partie de : beluga; Beltane; black; blancmange; blanch; blank; blanket; blaze (n.1) « flamme vive, feu »; bleach; bleak; blemish; blench; blende; blend; blind; blindfold; blitzkrieg; blond; blue (adj.1); blush; conflagration; deflagration; effulgence; effulgent; flagrant; flambe; flambeau; flamboyant; flame; flamingo; flammable; Flavian; Flavius; fulgent; fulminate; inflame; inflammable; phlegm; phlegmatic; phlogiston; phlox; purblind; refulgent; riboflavin.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit bhrajate « brille »; le grec phlegein « brûler »; le latin flamma « flamme », fulmen « éclair », fulgere « briller, éclater », flagrare « brûler, flamboyer, rayonner »; l’ancien slavon d’église belu « blanc »; le lituanien balnas « pâle ».

    Publicité

    Tendances de " blemish "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "blemish"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of blemish

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "blemish"
    Publicité