Publicité

Signification de bulk

masse; volume; cargaison

Étymologie et Histoire de bulk

bulk(n.)

Au milieu du 15e siècle, le mot désignait "une pile ; le volume ou la masse de quelque chose." Auparavant, au milieu du 14e siècle, il faisait référence à "la cargaison d'un navire." Son origine est scandinave, proche de l'ancien norrois bulki, qui signifie "une pile ; la cargaison d'un navire." On le retrouve dans le proto-germanique *bul-, dérivant de la racine indo-européenne *bhel- (2), qui signifie "souffler, gonfler."

Le sens du mot s'est élargi, en partie à cause d'une confusion avec l'ancien terme bouk, qui signifiait "ventre" (provenant de l'ancien anglais buc, signifiant "corps, ventre," et du proto-germanique *bukaz). Cette association a conduit à une nouvelle interprétation, celle de "taille, volume, masse d'une substance matérielle," attestée dès le milieu du 15e siècle. L'expression In bulk, utilisée dans les années 1670, signifiait "chargé en vrac." L'idée de "la plus grande partie" (de quoi que ce soit) apparaît en 1711.

bulk(v.)

"gonfler, devenir plus massif," dans les années 1550 (généralement avec up), dérivé de bulk (n.). Lié : Bulked; bulking.

Entrées associées

Le mot désignant un bucket ou un « seau » — un « récipient ou un vase ouvert pour puiser et transporter de l'eau et d'autres liquides » — apparaît au milieu du 13e siècle. Il provient de l'anglo-français buquet, qui signifie « seau, baquet », lui-même dérivé du vieux français buquet. Ses origines sont à chercher du côté du francique ou d'une autre langue germanique, ou encore comme un diminutif du vieil anglais buc, signifiant « cruche, récipient renflé », qui évoquait à l'origine le mot « ventre » (les seaux étaient autrefois fabriqués en cuir tout comme en bois). Tous ces termes proviennent du germanique occidental *buh-, qui a donné en néerlandais buik, en vieux haut allemand buh, et en allemand moderne Bauch, tous signifiant « ventre ». On pense qu'ils pourraient dériver d'une variante de la racine indo-européenne *beu-, *bheu-, qui signifie « croître, gonfler » (voir bull (n.2)).

L'expression kick the bucket, qui signifie « mourir » et qui date de 1785, pourrait provenir d'un sens différent de bucket, désignant « une poutre sur laquelle quelque chose peut être suspendu ou transporté » (1570s). Ce sens viendrait du français buquet, qui signifie « balance », une poutre d'où l'on suspendait les animaux abattus (par les pattes ou les sabots). Cette idée aurait pu être renforcée par la notion de suicide par pendaison après s'être tenu sur un seau retourné. Cependant, Farmer souligne que bucket était aussi un terme utilisé à Norfolk pour désigner une poulie. Quant à bucket list, qui désigne une « liste d'expériences ou d'accomplissements que l'on espère réaliser au cours de sa vie restante », il est attesté en 2007. On pense qu'il est basé sur l'expression kicking the bucket pour signifier « mourir », mais le terme a été utilisé plus tôt dans le contexte du tri algorithmique.

Mi-15e siècle, « dodu, corpulent, de grande taille », dérivé de bulk (n.) + -y (2). Souvent utilisé avec une connotation de « difficile à manier, maladroit ». Lié à : Bulkiness.

La racine proto-indo-européenne signifie « souffler, gonfler », avec des dérivés évoquant divers objets ronds et l'idée de masculinité tumescente [Watkins].

Elle pourrait constituer tout ou partie de : bale (n.) « gros paquet ou colis de marchandises préparé pour le transport » ; baleen ; ball (n.1) « objet rond, corps sphérique compact » ; balloon ; ballot ; bawd ; bold ; bole ; boll ; bollocks ; bollix ; boulder ; boulevard ; bowl (n.) « pot ou tasse ronde » ; bulk ; bull (n.1) « animal mâle bovin » ; bullock ; bulwark ; follicle ; folly ; fool ; foosball ; full (v.) « fouler ou battre un tissu pour le nettoyer ou l’épaissir » ; ithyphallic ; pall-mall ; phallus.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec phyllon « feuille », phallos « pénis tuméfié » ; le latin flos « fleur », florere « fleurir, prospérer », folium « feuille » ; le vieux prussien balsinis « coussin » ; le vieux norrois belgr « sac, soufflet » ; l'ancien anglais bolla « pot, tasse, bol » ; l'ancien irlandais bolgaim « je gonfle », blath « fleur, éclosion », bolach « bouton », bolg « sac » ; le breton bolc'h « gousse de lin » ; le serbe buljiti « fixer du regard, avoir les yeux exorbités » ; le serbo-croate blazina « oreiller ».

Une forme étendue de la racine, *bhelgh- « gonfler », forme tout ou partie de : bellows ; belly ; bilge ; billow ; bolster ; budget ; bulge ; Excalibur ; Firbolgs.

Une autre forme étendue de la racine, *bhleu- « gonfler, déborder, jaillir », forme tout ou partie de : affluent ; bloat ; confluence ; effluent ; effluvium ; efflux ; fluctuate ; fluent ; fluid ; flume ; fluor ; fluorescence ; fluoride ; fluoro- ; flush (v.1) « jaillir, sortir brusquement, couler avec force » ; fluvial ; flux ; influence ; influenza ; influx ; mellifluous ; phloem ; reflux ; superfluous.

    Publicité

    Tendances de " bulk "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bulk"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bulk

    Publicité
    Tendances
    Publicité