Pubblicità

Significato di Aberdeen

Aberdeen: città della Scozia orientale; punto di confluenza del fiume Don; porto sul Mare del Nord

Etimologia e Storia di Aberdeen

Aberdeen

La città si trova nell'est della Scozia e il suo nome significa letteralmente "bocca del (Fiume) Don," poiché il fiume sfocia nel Mare del Nord proprio lì. Deriva dal gaelico aber, che significa "(bocca del) fiume," e ha radici celtiche con *ad-ber-o-. Questo a sua volta proviene da *ad-, che significa "verso" (come si può vedere in ad-), e *ber-, che significa "portare" (derivato dalla radice PIE *bher- (1), che significa "portare"). È simile a Inverness. Un termine correlato è Aberdonian.

Voci correlate

Letteralmente "bocca del (Fiume) Ness (probabilmente da una parola celtica antica che significa 'colui che ruggisce'), da Inver-, un elemento nei nomi dei luoghi in Scozia di origine gaelica, solitamente riferito a posti situati alla confluenza di un fiume con un altro corso d'acqua o il mare. Questo deriva dall'antico irlandese *in(d)ber-, che significa 'estuario', letteralmente 'un porto', a sua volta proveniente dal celtico *endo-ber-o-. Qui, *endo- significa 'in' (derivato dalla radice protoindoeuropea *en-do-, forma estesa della radice *en; vedi in), mentre *ber- significa 'portare', dalla radice protoindoeuropea *bher- (1) che significa 'portare', ma anche 'generare' o 'dare alla luce'.

Questo elemento di formazione delle parole esprime direzione verso o aggiunta a qualcosa, derivando dal latino ad, che significa "verso", "in direzione di" sia nello spazio che nel tempo. Può anche indicare "riguardo a" o "in relazione a". Come prefisso, a volte ha solo una funzione enfatica. La sua origine si trova nella radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *ad-, che significa "verso", "vicino a", "in prossimità di".

In alcune situazioni, si semplifica in a- quando precede i gruppi consonantici sc-, sp- e st-. In altri casi, si modifica in ac- prima di molte consonanti e successivamente si trasforma in af-, ag-, al-, ecc., seguendo la consonante successiva (come in affection, aggression). È interessante notare anche il confronto con ap- (1).

Nell'antico francese, si riduceva a a- in tutti i casi, un'evoluzione già visibile nel latino merovingio. Tuttavia, nel XIV secolo, il francese ha ripensato le sue forme scritte seguendo il modello latino, e l'inglese ha fatto lo stesso nel XV secolo per le parole prese in prestito dall'antico francese. In molti casi, la pronuncia ha seguito questo cambiamento.

Verso la fine del Medioevo, sia in francese che in inglese, si è verificata una sorta di "iper-correzione" che ha "ripristinato" la -d- o una consonante raddoppiata in alcune parole che in realtà non l'avevano mai avuta (accursed, afford). Questo fenomeno è stato più marcato in Inghilterra che in Francia, dove il linguaggio colloquiale a volte ha resistito a queste influenze pedanti. Ne sono esempi le parole inglesi adjourn, advance, address, advertisement, rispetto al francese moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement. Oggi, nella formazione delle parole moderna, a volte ad- e ab- sono considerate opposte, ma questo non era il caso nel latino classico.

La radice protoindoeuropea significa "portare," ma anche "dare alla luce."

Potrebbe far parte di parole come: Aberdeen; amphora; anaphora; aquifer; auriferous; bairn; barrow (n.1) "struttura per trasportare un carico;" bear (v.); bearing; Berenice; bier; birth; bring; burden (n.1) "un carico;" carboniferous; Christopher; chromatophore; circumference; confer; conference; conifer; cumber; cumbersome; defer (v.2) "cedere;" differ; difference; differentiate; efferent; esophagus; euphoria; ferret; fertile; Foraminifera; forbear (v.); fossiliferous; furtive; indifferent; infer; Inverness; Lucifer; metaphor; odoriferous; offer; opprobrium; overbear; paraphernalia; periphery; pestiferous; pheromone; phoresy; phosphorus; Porifera; prefer; proffer; proliferation; pyrophoric; refer; reference; semaphore; somniferous; splendiferous; suffer; transfer; vociferate; vociferous.

Potrebbe anche essere all'origine di parole come: in sanscrito bharati "porta, porta con sé," bhrtih "un atto di portare, mantenimento;" in avestano baraiti "porta;" in antico persiano barantiy "loro portano;" in armeno berem "io porto;" in greco pherein "portare," pherne "dote;" in latino ferre "portare, sostenere," fors (genitivo fortis) "caso, fortuna," forse fur "ladro;" in antico irlandese beru/berim "afferro, faccio nascere," beirid "portare;" in antico gallese beryt "scorrere;" in gotico bairan "portare;" in antico inglese e antico alto tedesco beran, in antico norreno bera "barrow;" in antico slavo ecclesiastico birati "prendere;" in russo brat' "prendere," bremya "un peso," beremennaya "incinta."

    Pubblicità

    Tendenze di " Aberdeen "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "Aberdeen"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of Aberdeen

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "Aberdeen"
    Pubblicità