Pubblicità

Significato di bivouac

accampamento temporaneo; posto di guardia; sosta all'aperto

Etimologia e Storia di bivouac

bivouac(n.)

Nel 1702, il termine indicava un "accampamento di soldati che rimangono in guardia notturna all'aperto, vestiti e armati." Proviene dal francese bivouac (XVII secolo), si dice sia nato durante la Guerra dei Trent'anni e derivi dallo svizzero/alsaziano biwacht, che significa "guardia notturna." Questo a sua volta è composto da bei- (che proviene dall'antico alto tedesco bi-, traducibile come "vicino" e qui forse usato come prefisso intensivo; vedi by) e wacht, che significa "guardia" (derivato dal proto-germanico *wahtwo e dalla radice indoeuropea *weg-, che significa "essere forte, essere vivace").

Il significato di "accampamento all'aperto" si afferma nel 1853. Secondo l'Oxford English Dictionary, non era un termine comune in inglese prima delle guerre napoleoniche. In italiano, bivacco deriva dal francese. Come verbo, compare nel 1809 con il significato di "dislocare truppe di notte." L'interpretazione "accamparsi all'aperto senza tende" risale al 1814.

Voci correlate

In antico inglese, be- (non accentato) o bi (accentato) significava "vicino, in, presso, durante, riguardo a," e proveniva dal proto-germanico *bi, che indicava "attorno, circa." Nelle composizioni, spesso aveva solo un valore intensivo (è alla base anche dell'antico sassone e dell'antico frisone bi "presso, vicino," del medio olandese bie, dell'olandese bij, del tedesco bei "presso, a, vicino," e del gotico bi "riguardo a"). Risale all'indo-europeo *bhi, forma ridotta della radice *ambhi- che significava "attorno."

Come avverbio, è attestato intorno al 1300, con il significato di "vicino, a portata di mano."

Il Dizionario Oxford (seconda edizione cartacea) elenca 38 definizioni distinte per by come preposizione. Inizialmente era una particella avverbiale di luogo, un significato che si ritrova nei nomi di luogo (come Whitby, Grimsby, ecc., e anche in rudesby). L'uso ellittico per indicare un "corso secondario" era presente nell'antico inglese (in contrapposizione a main, come in byway). Si può paragonare anche a by-blow, che significa "figlio illegittimo," attestato negli anni '90 del '500, e al medio inglese loteby, che indicava "una concubina," derivante dall'ormai obsoleto lote, che significava "nascondersi, rimanere celato"). Questo stesso significato è presente nel secondo by della locuzione by the by (1610s).

By the way significa letteralmente "lungo il cammino" (circa 1200), da cui il senso di "passando di lì," usato in modo figurato per introdurre un'osservazione tangenziale ("a proposito") già negli anni '40 del '500. Giurare by qualcosa o qualcuno in antico inglese significava forse "alla presenza di." L'espressione by and by (inizio del XIV secolo) indicava originariamente "uno dopo l'altro," con by che denotava successione; il significato moderno di "presto" si è sviluppato negli anni '20 del '500.

By and large, che significa "in tutta la sua estensione" (anni '60 del '600), era inizialmente un termine nautico, usato per descrivere una navigazione "di bolina e di poppa," quindi "in una direzione e poi nell'altra." Deriva dall'espressione nautica large wind, che indicava un vento favorevole che soffiava trasversalmente rispetto alla rotta della nave.

La radice proto-indoeuropea significa "essere forte, essere vivace."

Potrebbe costituire tutto o parte di: awake; bewitch; bivouac; invigilate; reveille; surveillance; vedette; vegetable; velocity; vigil; vigilant; vigilante; vigor; waft; wait; wake (verbo) "emergere o sorgere dal sonno;" waken; watch; Wicca; wicked; witch.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito vajah "forza, vigore," vajayati "spinge avanti;" latino vigil "attento, sveglio," vigere "essere vivace, prosperare," velox "veloce, vivace," vegere "vivacizzare," vigor "vivacità, attività;" inglese antico wacan "diventare sveglio," tedesco wachen "essere sveglio," gotico wakan "guardare."

Si trova anche *mbhi-, una radice proto-indoeuropea che significa "intorno;" probabilmente deriva da *ant-bhi, che significa "da entrambi i lati," a sua volta proveniente dalla radice *ant-, che significa "fronte, fronte della testa."

Potrebbe costituire tutto o parte di parole come: abaft; about; alley (n.1) "passaggio aperto tra edifici;" ambagious; ambassador; ambi-; ambidexterity; ambidextrous; ambience; ambient; ambiguous; ambit; ambition; ambitious; amble; ambulance; ambulant; ambulate; ambulation; ambulatory; amphi-; amphibian; Amphictyonic; amphisbaena; Amphiscians; amphitheater; amphora; amputate; amputation; ancillary; andante; anfractuous; be-; begin; beleaguer; between; bivouac; but; by; circumambulate; embassy; ember-days; funambulist; ombudsman; perambulate; perambulation; preamble; somnambulate; somnambulism; umlaut.

Potrebbe anche essere la fonte di parole come: il sanscrito abhitah "da entrambi i lati," abhi "verso, a;" l'avestano aibi; il greco amphi "intorno;" il latino ambi- "intorno, attorno;" il gallico ambi-, l'antico irlandese imb- "attorno, circa;" l'antico slavo ecclesiastico oba; il lituano abu "entrambi;" l'antico inglese ymbe, il tedesco um "intorno."

    Pubblicità

    Tendenze di " bivouac "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "bivouac"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of bivouac

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "bivouac"
    Pubblicità