Pubblicità

Significato di thalweg

linea naturale di un corso d'acqua; percorso lungo il fondo di una valle

Etimologia e Storia di thalweg

thalweg(n.)

In topografia, la linea naturale di un corso d'acqua lungo una valle. Il termine risale al 1831 e proviene dal tedesco Thalweg, che significa "sentiero lungo il fondo di una valle." È composto da thal (vedi dale) e weg, che significa "strada, sentiero" (vedi way (n.)).

Voci correlate

Terreno pianeggiante o leggermente inclinato tra basse colline, attraversato da un ruscello. In inglese antico si usava il termine dæl, che significava "valle, gola," e proveniva dal proto-germanico *dalaz, ossia "valle." Questo potrebbe derivare dalla radice indoeuropea *dhel-, che significa "un avvallamento" (la stessa radice ha dato origine anche al slavo ecclesiastico antico dolu, che significa "fosso," e al russo dolu, che significa "valle"). In alternativa, potrebbe essere un termine di substrato. Tra i cognati germanici troviamo l'antico sassone, l'olandese, il gotico dal, l'antico norreno dalr, l'antico alto tedesco tal e il tedesco moderno Tal, tutti con il significato di "valle."

Questo termine è stato preservato grazie all'influsso norreno nel nord dell'Inghilterra. Un termine correlato è Dalesman.

Il Medio Inglese wei, "strada stabilita," deriva dall'Inglese Antico weg (Merciano wæg) che significa "sentiero o percorso attraverso cui si può raggiungere un luogo, linea o corso di viaggio, distanza da percorrere."

Si ricostruisce che provenga dal Proto-Germanico *wega-, che significa "corso di viaggio, via" (origine anche dell'Olandese Antico, Olandese weg, Norreno Antico vegr, Frisiano Antico wei, Alto Tedesco Antico weg, Tedesco Weg, Gotico wigs "via"). Secondo Watkins, questo deriva dalla radice PIE *wegh-, che significa "andare, muoversi, trasportare con un veicolo," la stessa fonte di voyage e wagon.

Altri significati nell'Inglese Antico includevano "luogo, spazio, libertà di movimento;" e, in senso figurato, "corso della vita," specialmente al plurale, ways, "abitudini di vita" riguardo a scelte morali, etiche o spirituali. Significava anche "metodo o modo di procedere" (right way).

È attestato dalla metà del XIII secolo come "luogo di passaggio, apertura in una folla." L'espressione make way "fare spazio per il passaggio" risale circa al 1200. Nell'uso nautico, "progresso attraverso l'acqua," è documentato negli anni '60 del 1600.

È attestato intorno al 1300 come "modo in cui qualcosa avviene" e dalla metà del XV secolo in riferimento a stato o condizione (in a bad way, family way). La frase in the way of "riguardo a" proviene dagli anni '30 del 1600. By way of "per scopo di" risale al XIV secolo.

È attestato negli anni '90 del 1500 come "corso imposto," nell'espressione get (or have) one's way (anni '90 del 1500), e anche have it (one's) way (1709). L'espressione no two ways about it è documentata nel 1818.

Le costruzioni avverbiali this way "in questa direzione," that way "in quella direzione" risalgono alla fine del XV secolo. Out of the way "lontano dalla società, non nel corso abituale" è attestato intorno al 1300. In the way "posizionato o di tale natura da ostacolare" risale circa al 1500.

Dalla nozione di "corso della vita" deriva way of life (circa 1600). Dalla nozione di "corso di viaggio" proviene il senso figurato di go separate ways (1837); one way or (the) other (anni '50 del 1500); have it both ways (1847); e il senso figurato di come a long way (1922).

Essere by the way "lungo o vicino alla strada" era presente nell'Inglese Antico; in senso figurato, nel discorso, dagli anni '50 del 1500; per introdurre una nuova osservazione dagli anni '10 del 1600.

Il significato di go out of one's way "fare più di quanto le circostanze richiedano" è attestato nel 1748. On my way, esprimendo l'intenzione di affrettarsi e arrivare rapidamente, è documentato nel 1919. In Medio Inglese, by woods and ways era un modo allitterativo per dire "ovunque."

La frase di incoraggiamento way to go è l'abbreviazione di that's the way to go. L'espressione avverbiale all the way "completamente, fino alla conclusione" è attestata nel 1915; il significato sessuale è implicato dal 1924.

Ways and means "risorse a disposizione di una persona" è attestato dalla prima metà del XV secolo (con means (n.)).

La radice protoindoeuropea significa "andare, muoversi, trasportare in un veicolo."

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
La radice wegh-, "trasportare, specialmente con veicoli a ruote," si trova praticamente in ogni ramo dell'Indoeuropeo, incluso ora l'Anatolico. Questa radice, così come altre radici ampiamente rappresentate come aks- e nobh-, testimonia la presenza della ruota — e dei veicoli che la utilizzano — all'epoca in cui si parlava il Proto-Indoeuropeo. [Watkins, p. 96]

Potrebbe formare tutto o parte di: always; away; convection; convey; convex; convoy; deviate; devious; envoy; evection; earwig; foy; graywacke; impervious; invective; inveigh; invoice; Norway; obviate; obvious; ochlocracy; ogee; pervious; previous; provection; quadrivium; thalweg; trivia; trivial; trivium; vector; vehemence; vehement; vehicle; vex; via; viaduct; viatic; viaticum; vogue; voyage; wacke; wag; waggish; wagon; wain; wall-eyed; wave (n.); way; wee; weigh; weight; wey; wiggle.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito vahati "porta, trasporta," vahitram, vahanam "nave, imbarcazione;" avestico vazaiti "guida, tira;" greco okhos "carro, cocchio;" latino vehere "portare, trasportare," vehiculum "carro, cocchio;" antico slavo ecclesiastico vesti "portare, trasportare," vozŭ "carro, cocchio;" russo povozka "piccola slitta;" lituano vežu, vežti "portare, trasportare," važis "una piccola slitta;" antico irlandese fecht "campagna, viaggio," fen "carro, carrozza;" gallese gwain "carro, carrozza;" antico inglese wegan "portare;" antico norreno vegr, antico alto tedesco weg "via;" medio olandese wagen "carro."

    Pubblicità

    Tendenze di " thalweg "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "thalweg"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of thalweg

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità