14世紀初頭、misterie、神学的な意味で「神の啓示を通じた宗教的真実、隠された精神的意義、神秘的真実」として、アングロ・フレンチの*misterie、古フランス語のmistere「秘密、神秘、隠された意味」(現代フランス語mystère)およびラテン語のmysterium「秘密の儀式、秘密の礼拝;秘跡、秘密のもの」から直接派生。
これはギリシャ語のmystērion(通常は複数形mysteria)「秘密の儀式または教義(特定の入門者のみが知り、実践するもの)、浄化、 sacrific ォーリー、行列、歌などからなる」から、mystēs「入門者」、myein「閉じる、 shut」(mute(形容詞)を参照)から派生し、おそらく唇(秘密に)や目(聖なる儀式を見ることが許されたのは入門者のみ)を指す。
このギリシャ語は七十人訳聖書で「神の秘密の助言」を意味し、ウルガタではsacramentumと訳された。英語での非神学的な使用、「隠されたまたは秘密のもの;意味、説明、または原因が未知の事実、問題など」は14世紀後半から。ギリシャ、エジプトなどの古代儀式に関連して1640年代から証明されている。「探偵小説」という意味は1908年に記録されている。Mystery meat、軍の食堂、学生の食堂などで提供される同定不可能な肉のスラングは1949年、第二次世界大戦の武装サービスからと思われる。